Ejemplos de uso de "Medium" en alemán con traducción al ruso

<>
Warum wird das Fernsehen Medium genannt? Почему телевидение называют средством массовой информации?
im Schatten, nach links gedreht, durch ein rosanes Medium betrachtet. Поверхность смотрит влево, и видна нам через розоватую среду.
Der Geschäftsbrief ist ein Medium der Kommunikation Деловое письмо является средством коммуникации
Sie bestehen aus Information, und können in jedem physischen Medium transportiert werden. Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
Zum ersten Mal ist ein Medium von Natur aus gut bei der Unterstützung dieser Art von Konversationen. Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Dieses grundlegende Medium also, für das unser Gehirn so ausnehmend gut geeignet ist. Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
Das Internet ist das erste Medium der Geschichte das natürliche Unterstützung für Gruppen und Konversationen zur gleichen Zeit bietet. Интернет - это первое средство коммуникации в истории, которое основано на поддержании групп и дискуссии одновременно.
Doch bei diesem Medium geht viel verloren - es gibt viele Nebengeräusche und Interferenzen. но среда распространения вела к потерям ввиду большого количества шумов и помех.
Der entscheidende Moment kam, als de Gaulle eine Fernsehansprache in Uniform hielt, um seine Herrschaft über das neue Medium zu demonstrieren. Решающий момент наступил в тот момент, когда де Голль в военной форме выступил по телевидению и продемонстрировал свое мастерское владение этим новым средством информации.
Denkt es die Gedanken eines Neunaugen-Gehirns, während es in diesem nahrhaften Medium sitzt? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
die Leute, die Assange verteidigen sollten, sehen sich mit Gehaltskürzungen oder Arbeitslosigkeit konfrontiert, was in erster Linie dem Medium geschuldet ist, das er repräsentiert. люди, которые должны защищать Ассанжа, сталкиваются с перспективой снижения заработной платы и безработицей, имея большую задолженность перед средством массовой информации, которое они представляют.
Das Internet ist ein Medium der totalen Offenheit und Freiheit und darum auch so einzigartig." Это среда полной открытости и полной свободы, и именно это делает ее столь особенной".
Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte. Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ.
Das Gehirn sucht eine Hand, und Spiel ist das Medium, was die beiden aufs Beste verbindet. Мозг находится в поиске руки, а игра - это среда, посредством которой они лучше всего связываются друг с другом.
Tatsächlich ist der Sender Al-Dschasira, den US-Außenminister Colin Powell als "schrecklich" und "tendenziös" bezeichnet, ein zentrales Medium für Reform und Veränderungen, die wirklich demokratische arabische Aktivisten ebenso wie die internationale Gemeinschaft fordern. Фактически, телеканал "Аль-Джазира", который госсекретарь США Колин Пауэлл называет "ужасным" и "тенденциозным", является основным средством пропаганды реформ и изменений, к которым призывают как настоящие арабские активисты, так и международное сообщество.
Es lebt, als komplett intaktes Gehirn in einem nährenden Medium, und diese Elektroden zweigen seitlich davon ab. Это живой, целый мозг в питательной среде с электродами по бокам и
Tatsächlich wirkt die US-amerikanische Kritik an Al-Dschasira eher wie ein flehentliches Plädoyer wegen der ungeschickten Stümperei Amerikas im Irak und nicht wie der echte Wunsch nach einem freien, offenen und kritischen arabischen Medium. Действительно, критика в адрес "Аль-Джазиры" со стороны США звучит больше как стремление оправдаться в связи с неумелыми действиями американцев в Ираке, чем как истинное желание способствовать появлению свободных, открытых и критических средств массовой информации в арабском мире.
Er meint, dass sich diese Botschaft am besten durch das enorm populäre Medium des Musikvideos verbreiten lässt. Он полагает, что лучший способ распространить эту идею - использовать невероятно популярную среду видеоклипов.
Zu viktorianischer Zeit glaubte man, die Wellen müssten Wellen in irgendeiner Art von stofflichem Medium sein - dem Äther. Викторианцы считали, что волны должны существовать в некой материальной среде - в эфире.
Wir haben entdeckt, dass wir eine Reihe sehr viel einfacherer Gleichungen für die physikalischen Grundlagen erhalten können, wenn wir davon ausgehen, dass das, was wir gewöhnlich als leeren Raum betrachten, tatsächlich ein Medium ist. Мы обнаружили, что мы можем получить намного более простой набор фундаментальных уравнений физики, предположив, что то, что мы обычно воспринимаем как пустое пространство, в действительности является средой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.