Usage examples of "Monstern" in German with translation to Russian

<>
Translations: all23 монстр23
Man kann sich einen Horrorfilm mit Monstern anschauen. Вы можете смотреть ужастик с монстрами.
Ein Jahrhundert früher, 1821, als Europäer und Amerikaner berieten, ob sie in Griechenlands Unabhängigkeitskampf eingreifen sollten, warnte Präsident John Quincy Adams seine Landsleute davor, "ins Ausland zu gehen und nach Monstern zu suchen, die sie zerstören könnten". Столетием раньше, в 1821 году, когда европейцы и американцы решали, стоит ли им вмешиваться в борьбу за независимость Греции, президент Джон Куинси Адамс предупредил своих соотечественников о "поездке за границу на поиски монстров, которых нужно уничтожить".
Es sieht wie ein Monster aus. Посмотрите на этого монстра.
Man soll nicht den Hai oder das Monster mitnehmen. Не нужно красть идею с акулой или с монстром.
Sollte die gesamte Welt mit einer Milliarde Monster gefüllt sein?" Может быть миллиард монстров на весь мир?"
"Ihr gebährt ein Monster, das ihr nicht mehr kontrollieren könnt." "Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать".
Sie alle sind keine Engel, aber sie sind auch keine Monster. Все они не ангелы, но и не монстры.
Unvermeidlich zeigte sich die EU nun vielen als ein bürokratisches Monster. И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр.
Ein Ort, der auf alten Karten als "Hier leben Monster" markiert wurde. Это одно из тех мест, о которых на древних картах указано, что там водятся монстры.
Nein, wir wollen jeweils nur ein oder zwei Monster auf dem Bildschirm haben. Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране.
"Ich wünschte, er sähe aus wie ein Monster, aber das tut er nicht", sagte der Angehörige eines Opfers. "Я бы хотел, чтобы он выглядел как монстр, но это не так", - сказал родственник одной жертвы.
Was ich mit diesem Bericht aber auf keinen Fall tun wollte war, Haie weiterhin als eine Art Monster darzustellen. Но одна вещь, которой в своем репортаже я хотел избежать, это изображение акул некими монстрами.
Willkommen in Kuba, einem Land das blendet und ernüchtert, wo man zwar Wunder und Monster, aber keine einfachen Antworten findet. Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы.
Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden. Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
Also war ich eines Tages in meinem Zimmer und ich sah dieses Ding da sitzen, ich dachte, es sei ein Monster. Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра.
Mein Irisch ist leider nicht so gut, aber in Kerry waren sie oft als "Ainmhide na seolta" bekannt, das Monster mit den Segeln. Я не знаю ирландского, но на Кэрри их часто называли "Ainmhide na seolta" - монстр с плавниками.
Ja, Castro brachte 75 unabhängige Journalisten und Angehörige anderer Berufsgruppen in einer April-Kampagne hinter Schloss und Riegel - das ist das Monster in ihm. Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр.
Tatsächlich stehen die Regierungen der G20 jetzt vor der einschüchternden Situation, versuchen zu müssen, die Monster, die sie selbst geschaffen haben, an die Kandare zu nehmen. Действительно, правительства "большой двадцатки" сейчас сталкиваются с пугающей перспективой править монстром, которого они сами создали.
Worüber wir uns also Gedanken machen müssen sind die Ausgaben für medizinische Versorgung zu begrenzen weil das ein Monster ist das unser komplettes Budget auffressen wird. Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому что этот монстр способен съесть весь бюджет
Es gibt allerdings wenig Grund zur Annahme, dass dieses geplante bürokratische Monster mehr Sicherheit bieten wird, als die bereits bestehenden Kräfte des FSB und des MVD. Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!