Beispiele für die Verwendung von "Papademos" im Deutschen
Dies hatte am Montag, den 14 November der Premierminister Lucas Papademos vor dem Parlament unter Anfügen der Tatsache verkündet, dass die seiner Regierung seitens der Union eingeräumten einhundert Tage nicht ausreichten, um diese Aufgabe zu erledigen.
Об этом заявил в понедельник 14 ноября в парламенте премьер-министр Лукас Пападимос, добавив, что 100 дней, предоставленных его коалиционному правительству, было недостаточно для выполнения этой задачи.
Entsprechend hat M. Papademos geplant, das Staatsdefizit des Landes"um die 9%" des Bruttoinlandsproduktes von heute bis zum Ende des Jahres zu senken, nachdem dieses im Jahre 2010 10,6% und im Jahre 2009 bei 15,7% lag.
Соответственно, Пападимос прогнозирует сокращение бюджетного дефицита страны "примерно до 9%" от ВВП к концу года, при 10.6% в 2010 и 15.7% в 2009.
Monti und Papademos verfügen beide über Führungserfahrung und sind, vorerst, legitimiert.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью.
Doch weder Papademos noch Monti können technokratische Zaubereien vollbringen, wenn ihnen nicht die politischen Instrumente gegeben werden, die nötig sind, um die richtigen politischen Maßnahmen zu verfügen.
Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать.
So zeigten sich IWF, EU und EZB (von den Finanzmärkten gar nicht zu reden) auf dem Gipfel der Krise in der Eurozone überaus erfreut über die Auswahl der Ökonomen Mario Monti und Lucas Papademos als hochangesehene "technokratische" Ministerpräsidenten Italiens bzw. Griechenlands.
В разгар кризиса еврозоны МВФ, Еврокомиссия и ЕЦБ (не говоря уже о финансовых рынках) тепло приветствовали назначение экономистов Марио Монти и Лукаса Пападемоса в качестве многоуважаемых "технократических" премьер-министров Италии и Греции соответственно.
Entsprechend haben sich Papademos und Monti beide bereits in Führungspositionen der Europäischen Union und der Eurozone bewährt, was ihnen dabei helfen wird, Unterstützung für ihre Länder aus dem Ausland zu bekommen, sie aber zugleich anfällig für Vorwürfe im Inland werden lässt, sie seien Lakaien fremder Mächte.
Аналогично, и Монти и Пападемос являются сертифицированными членами элиты Европейского Союза и еврозоны, что поможет им получить поддержку для своих стран за рубежом, но оставит их уязвимыми перед обвинениями на родине в том, что они - лакеи иностранных держав.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung