Exemples d'utilisation de "Pausen" en allemand

<>
Sie brauchen keine Kaffeepausen, sie brauchen keinen Urlaub, sie müssen nachts nicht schlafen, sie wollen auch keine Gehaltserhöhung. Им не нужны перерывы, им не нужен отпуск, им не надо спать по ночам, они не просят повышения.
Und sie benutzen sie in den Pausen als Wasserpistolen. А дети используют их на переменах как водяные пистолеты.
Wir haben auch herausgefunden daß es gut gewesen wäre, hätte man mir zwischendurch Pausen gegeben um mich vom Schmerz zu erholen. Также оказалось, что хорошо было бы делать посередине перерывы, как бы для восстановления от боли.
Sie war das Mädchen, das in den Pausen die anderen für ihr Team aussuchte. Я заметил, что на переменах именно она выбирала девчонок себе в команду.
Okay, also die meisten Leute haben sich wohl nur gelegentlich diese Fragen gestellt, so wie heute, in den Pausen zwischen all dem, was sie üblicherweise beschäftigte. Большинство людей редко о таком задумывалось, как и сегодня, только в маленьких перерывах между тем, что обычно занимало их мысли.
Die Polizei arbeitet ohne Pause: Полиция трудится без перерывов:
Dann kam eine lange Pause. Затем была долгая пауза.
Aber sie trinken auch daraus während sie Pause machen, weil es heiß ist. Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко.
Irgendwie dachte ich, es wäre eine gute Idee eine Pause in meinen Vortrag einzulegen. Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт.
Lori hat eine zehnminütige Pause vorgeschlagen. Лори предложила сделать десятиминутный перерыв.
Lass uns eine Pause machen. Давай сделаем паузу.
Und eine der einfachen Lösungen dafür ist die Verlegung der Pause vor das Mittagessen. И одна из простейших вещей, которые мы можем сделать это перед обедом сделать перемену.
Man könnte einzelne Bereiche öffnen, um den Ablauf zu verändern, man könnte Menschen zur Pause heraus- oder hereinlassen oder zu Beginn oder Ende einer Vorstellung. Можно открыть часть зрительного зала, чтобы перенаправить поток людей, позволить им входить и выходить во время антракта или войти в начале или конце выступления.
Auch nach der Pause ließen die Kroaten nichts anbrennen. После перерыва хорваты продолжили игру в отличной форме.
Nun, ich beschloss, dass ich eine Pause brauchte. В любом случае, я решил взять паузу.
In der Pause konnte ich nicht draußen Basketball spielen ohne, dass ich dachte, ich breche bei meiner Rückkehr zusammen. Я не мог выйти на улицу и играть в баскетбол на перемене, не боясь, что упаду в обморок, когда я вернусь в помещение.
Zehn Minuten später kündigte der Richter eine Pause an. 10 минут спустя судья объявил перерыв.
Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort. После небольшой паузы, он продолжил работу.
Wenn Sie während der Pause herumliefen, trafen viele von Ihnen Mitglieder Ihrer Stämme. Гуляя во время перерыва многие из вас встретили членов вашего племени.
Machte sie ein Pause und sagte, "Er modelliert Dinge." она, после паузы, сказала "Он работает с моделями."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !