Sentence examples of "Platz" in German

<>
China fällt auf Platz 124. Китай сдвигается на 124-ое место.
Das hier ist der Platz des himmlischen Friedens. Это площадь Тяньаньмэнь.
Für eine Zivilisierung des Marktplatzes der Ideen Придание цивилизованности рынку идей
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt. Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем.
Aber ich fand meinen Platz. Но я нашла свое место в мире.
Der zentrale Platz der Stadt ist in einem erschreckenden Zustand. Центральная площадь города находится в ужасающем состоянии.
Und so war unser Marktplatz der Affen geboren. Вот так и появился наш обезьяный рынок.
Zugleich beobachten, erkennen und erfahren sie die Freiheit der apollinischen oder platonischen Spiritualität des Spiels, das auf dem Platz abläuft. В то же самое время они наблюдают, ощущают, и испытывают свободу аполлонической или платонической духовности игры, идущей на поле.
Alles ist an seinem Platz. Всё на своём месте.
der blutige Ausgang der Proteste auf dem Platz des Himmlischen Friedens Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
Daraus ergibt sich der Eindruck von Europa als Marktplatz. В результате многие представляют Европу в виде большого рынка.
Zuerst werden zwei Mannschaften mit jeweils elf Spielern und der Aufgabe, den Ball ins Tor zu befördern auf den Platz geschickt. Во-первых, на поле выводятся две команды из одиннадцати игроков, задача которых провести мяч в ворота.
Und dem versuche ich Platz einzuräumen. Именно для случайности я хотел бы оставить место.
Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, was auf dem Tahrir Platz geschieht." Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
Freilich haben Politiker den Marktplatz der Ideen über Jahrhunderte mit Beschimpfungen beschmutzt. Конечно, политики на протяжении веков загрязняли рынок идей оскорбительными выпадами.
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei? Извините, это место еще свободно?
Vor den Augen von Facebook benutzten sie Kamele auf dem Tahrir Platz. Против Facebook они выставили верблюдов на площадь Тахрир.
Das Internet als größtenteils freier Marktplatz für Ideen tut dem Korporatismus nicht gut. Интернет, являясь в значительной степени свободным рынком идей, не благоволит к корпоративизму.
Für Logik ist hier kein Platz. Здесь нет места логике.
Angehörige hunderter von Stämmen haben auf dem "Platz des Wandels" in Sanaa Zelte aufgeschlagen. Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.