Usage examples of "Richtlinien" in German with translation to Russian

<>
Ihre politischen Richtlinien stehen bereits fest: Общие направления его политики уже понятны:
Global haben wir Richtlinien, internationale Mittel, Ansprechspartner. В мировом масштабе у нас есть нормы, международные инструменты, работающие лидеры.
Sie beruht auf Kultur, politischen Idealen und Richtlinien. Она основана на культуре, политических идеалах и политике.
Wir haben unsere Richtlinien von Mutter Natur übernommen. Мы взяли наш ключи к разгадке от матери-природы.
Handelt es sich dabei um verlässliche moralische Richtlinien? Являются ли они надежными моральными гидами?
Nichtsdestoweniger werden interne Richtlinien von großer Wichtigkeit sein. Тем не менее, внутренняя политика будет иметь огромную важность.
Nicht selten kamen ihnen dabei ausdrückliche Richtlinien zur Hilfe. Нередко этому помогала определенная политика.
Was wir also tun müssen - wir brauchen bessere Richtlinien. Что нам нужно, так это более эффективные законы.
Und diese Richtlinien funktionieren gut ohne Steuern, Subventionen oder Verordnungen. Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний.
Richtlinien für das Aufblasen von Luftballons, für Bananen und für den Zirkus Правила надувания воздушных шаров, бананы и цирк
Diese Richtlinien koennen tatsaechlich auf Verwaltungsebene oder von den Einzelstaaten geschaffen werden. Да, это можно делать административно или на местном уровне.
Doch der größte Schaden, den die staatlichen Richtlinien verursachen, ist die Arbeitslosigkeit. Но самый большой вред, нанесенный государственной политикой, это безработица.
Wir haben Richtlinien für die reale Welt zu erschaffen, nicht für eine ideale. Мы должны принимать законодательные решения, исходя из потребностей и условий реального мира, не идеального.
Die von diesen Studierenden erwarteten Verhaltensnormen entsprechen genau den inhaltlichen Richtlinien von Wikipedia: Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии:
Dies muss Bestandteil weiterer Revisionen der Richtlinien für die Eigenkapitalanforderungen für Banken sein. Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков.
Und Sie sollten sich gut überlegen, welche Richtlinien Sie für Ihre Inhalte festlegen. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Richtlinien zum Gendoping sollten nicht allein auf den Interessen und Infrastrukturen der Sportorganisationen beruhen. Политика в отношении генетического допинга не должна ориентироваться исключительно на интересы и инфраструктуру спортивных организаций.
Es besteht kein Zweifel, dass von Zedillo oder Foxley unterstützte politische Richtlinien sofort glaubwürdig würden. Нет сомнений, что проводимая Седильо или Фоксли политика тут же получит поддержку.
Man denke etwa an ICANN, das Gremium, dass die Richtlinien für das Domainnamen-System festlegt. Возьмите, к примеру, ICANN - орган, который устанавливает политику для Системы Имен Доменов.
Aber oft werden sie nur einmal ausgebildet und kennen deshalb neue Medikamente oder Richtlinien nicht. Но чаще всего, они обучаются только однажды, и поэтому не знают о новых лекарственных средствах, новых рекомендациях, которые постоянно разрабатываются.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!