Verwendungsbeispiele von "Ringe" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner. Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Alleine indem wir die Ringe studieren, können wir vieles über die Scheiben aus Sternen und Gas lernen, die wir Spiralgalaxien nennen. Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
Wir entwickelten zusammen ein Muster, das sich auf beliebige Größe erweitern lässt, aber gleichzeitig erlaubt, beliebige flache Ringe oder Scheiben in einen ordentlichen, kompakten Zylinder zu packen. Вместе мы создали модель, которая раскладывается до максимально желаемых размеров, но, в тоже время, позволяет складывать любые плоские кольца или диски в аккуратный и компактный цилиндр.
Sie können die Bandbreite sehen, angefangen bei Schuhen, über Ringe aus Edelstahl, Telefonhüllen aus Plastik, bis hin zu Spinalimplantaten, die aus medizinischem Titan hergestellt wurden, sowie Maschinenteile. Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины.
Ist dieser Ring aus echtem Gold? Это кольцо из настоящего золота?
Selbst Tony Blair ringt um sein politisches Überleben. Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
Wir haben also einen Ring aus Zuckerpalmen um das Gebiet geschaffen. Поэтому мы обсадили всю эту территорию по кругу сахарными пальмами.
Aber wenn man eine der Garagentore aufmacht, befindet sich dahinter ein waschechter professioneller Boxring. Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг.
Sie hat darum gerungen, das Regime von Kim zu überzeugen, seine Launenhaftigkeit zu zügeln und einen "grand bargain", eine "historische Übereinkunft", zu akzeptieren: Они изо всех сил старались заставить режим Ким Чен Ына умерить его легкомыслие и пойти на "большую сделку":
Oh, Ihnen gefällt mein Ring? О, тебе нравится мой перстень?
Tom nahm den Ring vom Finger. Том снял кольцо с пальца.
Gegenwärtig ringen sie mit zunehmender Staatsverschuldung und hoher Arbeitslosigkeit. В настоящее время они борются с проблемой увеличения суверенного долга и высоким уровнем безработицы.
In der Mitte befindet sich ein Ring, aus dem hunderte von Blutgefässen wachsen in Starform. В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Sie achten auf gute Zusammenarbeit zwischen Pony und Führer - und da waren Fenton und Toffee die Besten im Ring. Они оценивают слаженность выступления пони и заводчика - Фентон и Тоффи были лучшими на ринге.
Die Staats- und Regierungschefs, die auch noch mitten in der Wirtschaftskrise mit diesen Herausforderungen ringen, müssen jedoch wissen, dass es auch einen "Weg" gibt. Однако лидеры, стараясь справиться с этой проблемой даже во время экономического кризиса, должны знать, что также есть и "способ".
Ich gab ihm seinen Ring zurück. Я вернула ему его кольцо.
Seit über einem Jahrhundert ringen Psychologen mit dem Konzept der Intelligenz und wie man sie bestimmt. Психологи борются с понятием интеллекта и способами его оценки в течение свыше ста лет.
Doch Blairs weitergehende Absicht dürfte der Versuch sein, sicherzustellen, dass Großbritannien, falls die Verhandlungen über die EU-Verfassung scheitern, nicht auf Dauer im äußeren Ring eines Europas der zwei Geschwindigkeit endet. Но более глубоко лежащий замысел Блэра будет заключаться в том, чтобы гарантировать, что, если переговоры по новой конституции ЕС окончатся неудачей, Великобритания не окажется навсегда выброшенной во внешний круг "двухскоростной" Европы.
Er kauft einen Ring, sie ein Kleid. Он покупает кольцо, она покупает платье.
Während die nicht enden wollende Gewalt im Irak die Schlagzeilen beherrscht, ringt Afghanistan weiter um den Frieden. В то время как неослабевающей жестокости в Ираке посвящены все ведущие заголовки мировых новостей, Афганистан все еще борется за мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!