Sentence examples of "Schluß" in German with translation "вывод"

<>
Am Ende sind wir zu dem Schluß gekommen, dass Kindern in Gruppen von alleine lernen können, Computer und das Internet zu nutzen, ungeachtet dessen wer sie waren, oder wo sie sich befanden. Итак, мы пришли к выводу, что группы детей могут самостоятельно научиться пользоваться компьютером и Интернетом, независимо от того, кто они или где они находятся.
Die Schlussfolgerungen sind klar ersichtlich. Выводы лежат на поверхности.
Ich ziehe den gegenteiligen Schluss. Я прихожу к противоположному выводу.
Doch wäre diese Schlussfolgerung falsch. Но такой вывод был бы неправильным.
Die Schlussfolgerung scheint klar zu sein. Вывод кажется очевидным.
Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Вывод может показаться тривиальным:
Schlussfolgerungen über Spekulationshandel, Preisblasen und Vertrauensstabilität; выводы о спекулятивных операциях, пузыри на рынках, а также стабильность доверия;
Die Schlussfolgerungen liegen auf der Hand. Выводы лежат на поверхности.
Zu diesem Schluss kamen deutsche Wissenschaftlern. К этому выводу пришли немецкие учёные.
Das führt zu einer einfachen Schlussfolgerung: Это приводит к простому выводу:
Die logische Schlussfolgerung hieraus ist klar: Отсюда очевидный вывод:
Wie gelangte ich zu diesem Schluss? Как я пришёл к этому выводу?
Hier nun einige der ersten Schlussfolgerungen. Вот некоторые предварительные выводы.
Diese Schlussfolgerung beruht auf einer unausweichlichen Tatsache: Такой печальный вывод основывается на неотвратимости факта:
Diese Schlussfolgerung hat auch heute noch Gültigkeit. Данные выводы по-прежнему действенны.
Können wir hier irgendwelche allgemeinen Schlussfolgerungen ziehen? Можно ли сделать какие-либо общие выводы?
Aber man sollte keine voreiligen Schlüsse ziehen. Но не следует делать скоропалительных выводов.
Zwei Schlüsse kann man aus alldem ziehen. Из всего этого можно сделать два вывода.
Doch ist eine Schlussfolgerung vielleicht zwingender denn je. Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
Die israelischen Hardliner hingegen lassen eine entgegengesetzte Schlussfolgerung ziehen. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.