Usage examples of "Serbien" in German with translation to Russian

<>
Translations: all188 сербия179 other translations9
Die Demonstranten sind nicht unrepräsentativ für die Stimmung in Serbien. Позиции демонстрантов достаточно распространены в сербском обществе.
Kroatien, Serbien, Bosnien, sie sind noch nicht Mitglied in der EU. которые пока что не являются членами Евросоюза.
Obwohl viele westliche Journalisten anders darüber denken, ist Milosevic in Serbien kein Held. Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем.
Hier hat der Sturz von Milosevic dadurch Hoffnungen wachsen lassen, dass das Versprechen eines offenen Dialogs zwischen Serbien und Kosovo angeboten worden ist. Здесь, падение Милошевича дало основание для появления надежды на открытие диалога между этими двумя странами.
Sogar vor seinem Sturz kontrollierte die Opposition die meisten großen Städte in Serbien und im Jahr 2000 verlor Milosevic eine Wahl, die er ausgerufen hatte, um seine Autorität zu untermauern. Даже до его свержения, оппозиция контролировала большинство крупных сербских городов, а в 2000 году он проиграл выборы, которые он использовал для укрепления своей власти.
Ärmere und kleinere Länder können nur davon träumen, die europäische Fußballmeisterschaft zu gewinnen, wie es beispielsweise einst Steaua Bukarest (Rumänien), Roter Stern Belgrad (Serbien) oder Nottingham Forest (vegetiert heute in der dritten englischen Division dahin) gelungen ist. Менее богатые или менее крупные страны вряд ли могут мечтать о том, чтобы выиграть чемпионат Европы, как это когда-то сделали румынский "Стеауа", сербская "Красная Звезда" или "Ноттингемский лес", находящийся сегодня в третьем английском дивизионе.
Außerdem bedeutet es, die wichtige Rolle Europas in der Außenpolitik fortzuführen, wie beispielsweise Serbien zu einem Abkommen über den zukünftigen Status des Kosovos zu bringen oder in fortgesetzten Bemühungen den Iran zu überzeugen, seine Pläne zur Urananreicherung aufzugeben. Это также означает продолжение важной роли, которую Европа играет во внешней политике, как, например, работа с сербской стороной с целью достижения соглашения по Косово, или продолжение усилий, направленных на то, чтобы убедить Иран отказаться от своих планов по обогащению урана.
Mit Serbien am Ruder wird der Rat, dessen Ziel die Förderung von Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit ist, nun von einem Staat geleitet, der sich über die Konvention gegen Völkermord mokiert und einem Verdächtigen Schutz gewährt, der wegen Kriegsverbrechen angeklagt ist, dem ehemaligen bosnisch-serbischen Oberbefehlshaber Ratko Mladic. Совет Европы, целью которого является защита прав человека и соблюдение законов, сейчас возглавляется государством, которое нарушило Конвенцию о предупреждении геноцида и дает пристанище подозреваемому в военных преступлениях бывшему командующему армии боснийских сербов Ратко Младичу.
Das endgültige Ende dessen, was von Jugoslawien übrig blieb, mag - zumindest heute - keine Kriegsgefahr darstellen, aber die muslimische Region Sandschak wird von nun an durch eine Staatsgrenze geteilt und die albanischen Extremisten mit ihren Träumen von einem Großalbanien glauben, ihr Einfluss auf ein von Serbien losgelöstes Montenegro würde sich durch ein Ja für die Unabhängigkeit vergrößern. Окончательный распад того, что осталось от Югославии, не может, по крайней мере, сегодня, принести угрозу войны, но мусульманский регион Сандьяк теперь будет разделён государственными границами, а албанские экстремисты, мечтающие об образовании Великой Албании, считают, что их влияние в Черногории усилится, если избиратели проголосуют за её независимость.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!