Exemplos de uso de "Spaltung" em alemão com tradução para o russo

<>
Besonders interessant war die Spaltung in beiden Parteien. Самым интересным стал раскол в обеих партиях.
Damit wird die Spaltung in Gläubiger- und Schuldnerländer fortgeschrieben. Это позволит увековечить разделение между кредиторами и странами-должниками.
Die Energie aus der Spaltung von Uran- und Plutoniumatomen wurde ursprünglich für die ultimative Waffe, die Atombombe genutzt. Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes. Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Dieses zweifelhafte Projekt ist eine ernsthafte Spaltung Europas niemals wert! Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
Dann bringen wir ein zweites Gen ein, um ein anorganisches Material zu erzeugen, dass für die Spaltung des Wassers in Sauerstoff und Wasserstoff benutzt werden kann, der für saubere Treibstoffe verwendet werden kann. После этого мы даем ему второй ген, который позволяет растить неорганический материал, использующийся для расщепления воды на кислород и водород, который может быть использован как чистое топливо.
Infolgedessen besteht nun die offensichtliche Gefahr einer neuerlichen internen Spaltung des Landes. В результате, теперь существует явный риск нового внутреннего раскола в стране.
Differenzierung sollte keine Spaltung bedeuten, sondern eher Fortschritt in variablem Tempo. Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями.
Trotzdem spielt selbst in den Demokratien von "Schwellenmärkten" wie Chile, Mexiko, Südkorea und Indien eine Spaltung in Links und Rechts eine wichtige Rolle, während jene, die die politische Mitte besetzen, im Allgemeinen schwach bleiben. Тем не менее, даже в демократиях "развивающихся рынков", таких как Чили, Мексика, Южная Корея и Индия, расщепление на левых и правых играет важную роль, в то время как те, кто объявляет себя центристами, в целом остаются слабыми.
Dies ist eine Spaltung, die - in unterschiedlichem Maße - sozialistische Parteien überall in Europa paralysiert. Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
Jahrzehnte der Missregierung und Entbehrung haben die religiöse und ethnische Spaltung vertieft. Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку.
Was kann also in der Praxis getan werden, wenn die Spaltung zu einer Pattsituation führt? Так что же можно сделать в практическом плане, если раскол приводит к патовой ситуации?
Diese neue Initiative hat nur für eine noch stärkere Spaltung des Landes gesorgt. Эта новая инициатива лишь усилила разделение страны.
Dies hat den saudischen Staat dazu veranlasst, die Spaltung zwischen Sunniten und Schiiten zu vertiefen. Это служит поводом для углубления раскола между суннитами и шиитами в Саудовском государстве.
Diese Spaltung macht es möglich, dass sich innerhalb der iranischen Gesellschaft neue Kräfte herausbilden. Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам.
Öffentliche Äußerungen von Protest werden als mit dem Islam unvereinbar gesehen, da sie Spaltung fördern und öffentliche Unruhe hervorrufen. Общественные демонстрации инакомыслящих расцениваются как противоречащие исламу, потому что они способствуют расколу и приводят к гражданской борьбе.
Das anhaltende Gerede von einer Spaltung zwischen Sunniten und Schiiten könnte letztlich zu einer selbsterfüllenden Prophezeiung werden. Постоянные разговоры о "суннитско-шиитском разделении" могут, в конце концов, стать самосбывающимся пророчеством.
Eine derartige Haltung wäre selbstschädigend, denn sie würde jene Spaltung der internationalen Gemeinschaft verstärken, die die Bush-Administration ausgelöst hat. Такая позиция обречена на провал, потому что только усилит раскол международного сообщества, вызванный администрацией Буша.
Was aber kann, wie man gesehen hat, dort, wo Repression und Spaltung herrschen, ein Karikaturist noch tun? но, как вы видели, в контексте репрессий или разделения снова что может сделать карикатурист?
In Polen zerfiel die Demokratische Linke Allianz kurz vor dem Beitritt, während die tschechischen Sozialdemokraten einer ähnlichen Spaltung nur knapp entgingen. В Польше Демократический союз левых сил распался вскоре после принятия страны в ЕС, а в Чехии социал-демократы чуть было не дошли до аналогичного раскола.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!