Sentence examples of "Steuer" in German

<>
Die falsche Steuer für Europa Неподходящий налог для Европы
einen untypischen Israeli am Steuer. нетипичная израильтянка у руля власти.
Der Preis ist inklusive Steuer. Цена включает налог.
Wer übernimmt das Steuer bei der EZB? Кто будет следующим у руля ЕЦБ?
Alle Preise zuzüglich gültiger Steuer Цены плюс действующие налоги
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль.
Im Preis ist die Steuer enthalten. Цена включает налог.
Daher zweifelt heute kaum noch jemand daran, dass die Welt, steuer- und führungslos, auf eine zweite Rezession zutreibt. В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
Diese Steuer hätte zwei positive Nebeneffekte: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Welche Art Person bei einer Notenbank am Steuer steht, ist immer wichtig, jetzt jedoch mehr denn je, weil Finanzkrisen die Unabhängigkeit der Zentralbanken immer gefährden. Какого типа человек находится у руля центрального банка всегда важно - но сейчас более чем когда-либо, потому что финансовый кризис всегда угрожает независимости центральных банков.
Doch muss es die richtige Steuer sein. Но налог должен быть правильно исчислен.
Steuer für ausländische Immobilienbesitzer gegen Londons Spekulationsblase Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Sie war sogar von der Steuer absetzbar. И даже не облагалось налогом.
(Tobins Steuer zielte speziell auf Devisentransaktionen ab.) (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
Bei einer Steuer sind die Kosten offensichtlich. В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна.
Fortschrittliche Industrieländer in Europa haben eine solche Steuer. Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Eine derartige Steuer würde die globale Effizienz erhöhen. Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Sicherlich würde die Steuer nicht alle Probleme Russlands lösen. Безусловно, налог не решил бы все проблемы России.
Dazu ist es notwendig, sowohl Steuer- als auch Ausgabenprogramme umzustrukturieren. Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам.
Die emotionale Anziehungskraft einer Steuer auf alle Finanztransaktionen ist unbestritten. Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.