Usage examples of "Subvention" in German with translation to Russian

<>
Translations: all179 субсидия152 дотация3 other translations24
Werden sie darauf drängen, dass Europa und Amerika ihre Agrarsubventionen einstellen? Будете ли Вы требовать, чтобы Европа и Америка прекратили свои сельскохозяйственные субсидии?
Im Gegensatz dazu ist die Subvention von Arbeitskräften eine reine Liquiditätsspritze. Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности.
Wolfowitz setzte sich nachdrücklich für den Schuldenerlass und ein Ende der Agrarsubventionen ein. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Zweifellos haben auch die Agrarsubventionen und -zölle der reichen Länder die Lebensmittelproduktion in den Entwicklungsländern untergraben. Также не вызывает сомнения то, что сельскохозяйственные субсидии и тарифы богатых стран подорвали производство продуктов питания в развивающихся странах.
Alle Agrarsubventionen, die den Handel verzerren, würden in den großen subventionierenden Ländern um 70% bis 80% gestrichen. Все фермерские субсидии, которые искажают торговлю, будут уменьшены на 70%-80% в основных субсидирующих странах.
Entziehen nicht Agrarsubventionen und andere Unterstützungsformen in den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union Millionen von armen Bauern die Lebensgrundlage? Разве сельскохозяйственные субсидии и другие формы поддержки в Соединенных Штатах и Европейском Союзе не отнимают средства к жизни у миллионов бедных фермеров?
Im Juli dieses Jahres brach die Doha-Runde der Welthandelsorganisation auseinander, teilweise weil die USA sich weigerten, ihre Agrarsubventionen zu senken. Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор.
Der IWF würde reale Mittel zur Subvention des Marktes einsetzen bis es privaten Marktmachern attraktiv erscheint, diese Leistungen zu vergleichbaren Kosten anzubieten. МВФ будет использовать реальные ресурсы для субсидирования рынка до тех пор, пока частные маркетмейкеры не посчитают его достаточно привлекательным, чтобы предоставить эти услуги по соизмеримым ценам.
Die Agrarsubventionen der Europäischen Union etwa sind hoch genug, um jeder Kuh in Europa einen Flug um die Welt zu bezahlen - Business Class. Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
Manchmal hören wir, dass die UES einen Fernsehsender erworben hat oder dass sie mittels einer Subvention eine politische Fraktion in der Duma finaziert. Время от времени мы слышим о том, что ЕЭС приобретает телестанцию или финансирует политическую фракцию с помощью филиала.
In streng wirtschaftlicher Hinsicht ist es nicht überraschend, dass Großbritannien seinen Rabatt nicht aufgegeben hat und Frankreich Versuche zur Beschneidung seiner Agrarsubventionen zurückwies. Если смотреть со строго экономических позиций, нет ничего удивительного в том, что Великобритания не стала отказываться от возвращаемых ей денег, а Франция стала отвергать попытки урезать субсидии ее фермерам.
Es ist die Abhängigkeit von Agrarsubventionen und die zu wenig leistungsfähigen Schulen und die Armutrate, die in ländlichen Gegenden höher ist als in städtischen. Зависимость от фермерских субсидий и неэффективные школы и более высокий уровень бедноты в сельских районах по сравнению с городом.
Als unsere Forschung ergab, dass bestimmte politische Richtlinien (wie Agrarsubventionen) die Entwicklungsländer schädigen, veröffentlichten wir die Erkenntnisse und trugen zu einer Neudefinition der Auseinandersetzung bei. Когда наши исследования показали, что определенная политика (например, сельскохозяйственные субсидии) вредит развивающимся странам, мы опубликовали полученные данные, тем самым помогая повернуть полемику.
Die Regierung Bush, die sich angeblich für freie Märkte überall auf der Welt einsetzt, hat in Wirklichkeit die Summe der Agrarsubventionen in den USA nahezu verdoppelt. Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США.
Hierbei spielen unfaire Handelsübereinkommen eine Rolle - u.a. der Fortbestand nicht zu rechtfertigender Agrarsubventionen, die die Preise drücken, von denen das Einkommen vieler der Ärmsten abhängig ist. Здесь сыграли свою роль несправедливые торговые соглашения, например сохранение неоправданных сельскохозяйственных субсидий, которые ведут к снижению цен, от которых зависят доходы многих беднейших слоев общества.
Die Franzosen beispielweise wollen ihre Agrarsubventionen nicht verlieren, und sie sind nicht gerade wild darauf, den Neumitgliedern - deren reformierte Volkswirtschaften Frankreich Arbeitsplätze kosten - mehr Geld zu geben. Французы, например, не желают терять субсидии для фермеров, точно так же как они не стремятся отдать больше денег новым членам, чьи реформированные экономики отнимают у них рабочие места.
Hätte sich die Regierung Bush an ihre Verpflichtungen gehalten, wäre den amerikanischen Steuerzahlern die Abschaffung großer Agrarsubventionen zugute gekommen - ein echter Segen in Zeiten der gähnenden Haushaltsdefizite. Если бы администрация Буша выполнила свои обязательства, американские налогоплательщики извлекли бы выгоду из отмены огромных сельскохозяйственных субсидий - реальное благо в эту эру зияющих бюджетных дефицитов.
· Eine Zunahme der Wohlfahrtsmaßnahmen für Unternehmen, von Bankenrettungspaketen über Äthanolsubventionen bis hin zu einer Fortsetzung der Agrarsubventionen, auch wenn die Welthandelsorganisation entschieden hat, dass diese Subventionen illegal sind. · рост благосостояния корпораций, от банковской помощи до субсидий на производство и использование этанола, продолжение вливания субсидий в сельское хозяйство, даже когда эти субсидии были признаны Всемирной торговой организацией нелегальными.
Natürlich hatten die USA klein gedruckte Passagen eingefügt, die eine Kategorie für erlaubte Agrarsubventionen schufen - solche, die den Handel nicht verzerrten - und alle ihre Aufstockungen fielen in diese Kategorie. Для гарантии США внесли мелкие поправки, создающие категорию разрешенных сельскохозяйственных субсидий, не нарушающих торговое соглашение, и все их увеличения вошли в эту категорию.
Tatsächlich sind es Amerikas eigene Agrarsubventionen, die zumindest bis jetzt zum Scheitern der so genannten Doha-Entwicklungsrunde beigetragen haben, bei der neue Gelegenheiten für arme Länder geschaffen werden sollten, ihr Wachstum zu steigern. Действительно, именно собственные сельскохозяйственные субсидии Америки помогли остановить, по крайней мере на данный момент, так называемый Дохинский Раунд торговых переговоров по вопросам развития, которые должны были предоставить бедным странам новые возможности для увеличения их роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!