Verwendungsbeispiele von "Transaktionen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Anwälte betreuen größere Transaktionen und Fälle. Юристы следят за более крупными сделками и судебными делами.
Diese Transaktionen schaffen Verbündete, keine Gegner. Эти транзакции создали союзников, а не врагом.
Abgeschlossene Transaktionen aufrufen Weitere Möglichkeiten За завершенными трансакциями следуют дальнейшие возможности
FDI bildet nicht die einzige Form von grenzübergreifenden wirtschaftlichen Transaktionen. ПИИ - это не единственная форма экономических сделок, проводимых через границу.
Insgesamt führten die Walmart-Kassen am "Black Friday" fast 100 Millionen Transaktionen aus. В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
Bringen Sie Ihre Meinung zu Transaktionen zum Ausdruck Выразите Ваше мнение по поводу трансакций
Die Nutzung von Dollars in einer Vielfalt anderer Transaktionen ist weitverbreitet. доллары широко используют также в ряде других сделок.
Das Gegenteil des aktuellen monetären Austauschs auf der Grundlage von Zentralbanken, identifizierten Transaktionen und Bearbeitungsgebühren zwischen den Beteiligten. Полная противоположность текущему денежному обмену, основанному на центробанках, пронумерованных транзакциях между получающими сторонами c комиссионными сборами на их обработку.
Also muss sich der Euro von Krise zu Krise seinen Ruf verdienen, um dem Dollar als Währung der Wahl für internationale Transaktionen entgegenzutreten. Таким образом, евро должен заработать себе репутацию и кризис за кризисом противостоять господству доллара в качестве валюты для международных трансакций.
Bei einer geringeren Zahl an Transaktionen reduziert sich der Informationsgehalt der Preise. С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
Deshalb mussten sie einen Weg finden - dafür benutzen sie Algorithmen - dieses große Ding in eine Million kleiner Transaktionen aufzuspalten. Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций.
Am Boden des Schachbretts liegt der Bereich grenzübergreifender Transaktionen, die außerhalb staatlicher Kontrolle erfolgen. В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
Außerdem gab es den Finanzaufsichtsbehörden in den USA das Recht, alle Transaktionen weltweit zu überwachen, die in Dollar getätigt wurden. Это также дало органам денежного регулирования США право отслеживать любую долларовую транзакцию, происходящую где угодно в мире.
Bei wirtschaftlichen Transaktionen herrscht ein chronischer Mangel an Transparenz, zu dem sich oftmals Korruption gesellt. Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией.
Ein verschwindend geringer Prozentsatz an Geräten ist bislang mit der zur Durchführung dieser Transaktionen notwendigen NFC-Technologie (Near Field Communication) ausgestattet. Пока лишь немногие аппараты оборудованы технологией NFC (Коммуникация ближнего поля), необходимой для совершения таких транзакций.
Da geht es um nicht-öffentliche Transaktionen und um die Fähigkeit, dem Markt voraus zu sein. Он зависит от внутренних сделок, от способности опередить рынок.
Im Gegensatz dazu verfügen Schwellenmärkte wie China über weniger ausgeklügelte Systeme und entwickeln im Lauf der Zeit, vor allem im Zuge globalisierter Transaktionen, komplexere vertragliche/institutionelle Verbindungen. В противоположность этому, страны с переходной рыночной экономикой, такие как Китай, имеют менее совершенную систему, и со временем в них разовьются более сложные контрактные /институциональные связи, в частности, за счет глобализованных транзакций.
Währungsfragen können in den Brennpunkt nicht nur kommerzieller Transaktionen sondern auch diplomatischer und politischer Zänkereien geraten. Валютные вопросы могут оказаться в центре внимания не только при осуществлении коммерческих сделок, но и в дипломатических и политических спорах.
Mehr noch, die US Buchhaltungsstandards waren nicht in der Lage, mit den unklaren Grenzbereichen der Buchhaltung bei außerbilanzlichen Transaktionen, strukturierten Finanzierungsmethoden und byzantinischen Bewertungen von Verträgen umzugehen. Кроме того, американские бухгалтерские стандарты не смогли преодолеть негласные ограничения бухгалтерии, не отражающих внебалансные транзакции, финансовые метода учета и "византийскую" систему оценки контрактов.
Und es ist ebenfalls eine sehr interessante Untersuchung über unsere Annahmen darüber, wie Menschen wirtschaftliche Transaktionen durchführen. Это также довольно интересное исследование наших предположений о том, как люди совершают коммерческие сделки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!