Usage examples of "Unsinn" in German with translation to Russian

<>
Sinn und Unsinn der Selbstverteidigung Смысл и отсутствие смысла в заявлениях о праве на самозащиту
Sinn und Unsinn über unverhältnismäßige Gewalt Разумное и абсурдное о непропорциональности силы
Heute wissen wir, dass diese Behauptungen Unsinn sind. Но сегодня мы уже знаем, что эти предположения являются нонсенсом.
Aber wir wissen, dass das manchmal Unsinn ist. Но все мы знаем, что иногда это не так.
Der Vorwurf, der Papst wäre "konservativ" gewesen, ist Unsinn. что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс.
Solche Kommentare taugen zwar für Schlagzeilen, aber sie sind Unsinn. Такие заявления легко подхватываются средствами массовой информации, но они абсурдны.
Lassen Sie uns für ein Sekunde mit dem Unsinn aufhören. И давайте поговорим начистоту.
Der Vorwurf internationales Recht seiallein "westliches Recht", ist ebenfalls Unsinn. Обвинение в том, что международное право - это просто "западное право", тоже не имеет под собой основания.
Es ist also Unsinn, zu behaupten, dass die chinesische Währung gegenwärtig unterbewertet sei. Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен.
Genau richtig, und Sie sind kreativ und fallen nicht auf zu viel Unsinn rein. Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты.
Es ist höchste Zeit, dass der Unsinn der Politik des starken Dollars begraben wird. Настало время отправить политику сильного доллара на покой.
Aber sie werden von Ökonomen auf der ganzen Welt (einschließlich Deutschland) für Unsinn gehalten. Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла.
Es ist daher Unsinn zu behaupten, der Anstieg des Goldpreises wäre lediglich eine Blase gewesen. Так что нельзя сказать, что рост цен на золото - это всего лишь пузырь.
Jedem mit einem einigermaßen klaren Blick war klar, daß die schöngefärbten Haushaltsprojektionen von vor zwei Jahren purer Unsinn waren. Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.
Wenn Sie darauf klicken, führt es Sie zu einem Dokument, dass keinen Unsinn erzählt und von Menschen lesbar ist. Кликнув на это лого, вы попадете на страницу с удобоваримым леговоспринимаемым текстом,
Insbesondere die Deutschen brauchen eine Auszeit, um über Sinn oder Unsinn der von ihnen in jüngster Zeit verfolgten Einschüchterungstaktik nachzudenken. Немцам, к примеру, нужен перерыв, чтобы подумать на досуге о своей нахрапистой тактике.
Es ist Unsinn zu behaupten, Zentralbanken seien machtlos und völlig unfähig die Inflationserwartungen zu erhöhen, wie sehr sie es auch versuchen. Не имеет смысла спорить, что центральные банки бессильны и совершенно не в состоянии поднять инфляционные ожидания, как бы они ни старались.
Tatsächlich ist es Unsinn zu denken, Kürzungen bei den Regierungsausgaben sollten "kurzfristig" vermieden werden, um die Wahrscheinlichkeit einer Rezession zu verringern. Действительно, глупо предполагать, что следует избегать сокращения государственных расходов в краткосрочной перспективе, чтобы снизить вероятность рецессии.
Die Finanzindustrie warnt, Versuche zur Durchsetzung höherer Eigenkapitalfinanzierung würde die Kreditvergabe blockieren, aber im Rahmen eines allgemeinen Marktgleichgewichts ist dies einfach Unsinn. Финансовый сектор жалуется, что все усилия по принуждению к большему финансированию за счет собственных средств приведут к сокращению объемов кредитования, но это звучит абсурдно на фоне общей системы равновесия.
Nachdem er uns ermahnt hat, dass wir die Temperatur zu hoch gedreht haben würde er uns erklären, dass unsere Frage kompletter Unsinn ist. Поругав нас за то, что мы включили отопление, он ответил бы, что наш вопрос совершенно глуп.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!