Usage examples of "Vermeiden" in German with translation to Russian

<>
"Probleme kann man nicht vermeiden."! "Проблемы неизбежны".
Kann Ägypten das Schicksal Algeriens vermeiden? Не допустить повторения в Египте алжирских событий
Mal sehen ob Mark sie vermeiden kann. Давайте посмотрим, сможет ли Марк ее объехать.
Beide Seiten wollen einen ernsthaften Bruch vermeiden. Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия.
Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen. Иногда я не могу сдержать эмоций.
Das hieß, ein Krieg mit Israel war zu vermeiden. Это означало неучастие в войне с Израилем.
Erstens, dass eine drastische Verringerung des Kreditvolumens nicht zu vermeiden ist. Во-первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
Einen Fehler den du aber vermeiden solltest, ist Mathematiker zu werden. Ошибкой, которую делать не стоит - становиться математиком.
Doch genau diese Situation wollte man mit der Reform der Sozialversicherung vermeiden. Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы.
Die Hauptsorge der Palästinenser ist, in diesem Fall negative Auswirkungen zu vermeiden. Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет.
Im Gegenteil, unser Ziel ist es ja, solche Kollateralschäden möglichst zu vermeiden. Скорее наоборот, нашей целью в этом случае является избежание по мере возможности таких сопутствующих жертв.
Eine altehrwürdige Leitlinie lautet, eine unnötige Erschütterung des Vertrauens der Investoren zu vermeiden. Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора.
Nach der Räumung wurde das Türschloss ausgewechselt, um eine ähnliche Situation zu vermeiden. Когда операция была закончена, замок на двери поменяли, чтобы предотвратить повторение ситуации.
Natürlich ist eine klare Einwanderungspolitik nötig, um die Anhäufung illegaler Einwanderer zu vermeiden. Несомненно, четкая и ясная иммиграционная политика необходима, чтобы не допустить скопление большого количества незаконных иммигрантов.
Die Kirche versuchte mit allen Mitteln eine unmissverständliche Zustimmung zum Kapitalismus zu vermeiden. Церковь пыталась всячески не выражать однозначного одобрения капитализма.
Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen. Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Das heißt vor allem Handel zu vermeiden, der die Verfolgung dieser Ziele behindert. И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач.
Und dass man daran denkt, bei 80% aufzuhören hilft, die Völlerei zu vermeiden. Помня о том, чтобы остановиться на 80 процентах, вы удерживаетесь от переедания.
Wirtschaftseinbrüche lassen sich natürlich nicht immer ganz vermeiden, doch können wir ihre Häufigkeit einschränken; Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью.
Der Irak hat gute Gründe, das Beispiel des Libanon in dieser Hinsicht zu vermeiden. У Ирака есть веские причины не следовать примеру Ливана в этом отношении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!