Usage examples of "Versuchung" in German with translation to Russian

<>
Er konnte der Versuchung nicht widerstehen. Он не мог устоять перед искушением.
Die Versuchung Kredite aufzunehmen, ist daher hoch. Так что соблазн залезть в долги велик.
Sie konnte der Versuchung nicht widerstehen. Она не могла устоять перед искушением.
Aber der Versuchung zu widerstehen ist schwer. Но противостоять соблазну тяжело.
Allerdings sollten die USA dieser Versuchung nicht erliegen. Однако США не следовало бы поддаваться этому искушению.
Die Volatilität der letzten Zeit verstärkt diese Versuchung. Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн.
Leider scheinen momentan beide dieser gefährlichen Versuchung nachzugeben. К сожалению, кажется, обе страны поддаются этому опасному искушению.
Bisher scheint keine Regierung dieser Versuchung nachgegeben zu haben. До сих пор ни одно правительство вроде бы не поддалось этому соблазну.
- Der IWF sollte der Versuchung eines Dahinschleichens seiner Bestimmung widerstehen: - устоять перед искушением миссионерства.
Es gilt, diese Versuchung auszuräumen, bevor die dergestalt Versuchten ihr nachgeben. Однако этот соблазн должен быть ликвидирован до того, как многие страны поддадутся ему.
Der Schokoladenkuchen führte sie in Versuchung, obwohl sie auf Diät war. Шоколадный торт привел ее в искушение, хотя она сидит на диете.
Zunächst einmal sollten wir der Versuchung widerstehen, anderen unser Ziel mitzuteilen. Ну, вы могли бы сопротивляться соблазну огласить свои намерения.
Nun müssen wir der Versuchung widerstehen in das andere Extrem zu fallen. Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность.
Egal wer die Wahlen gewinnt, es wird die Versuchung bestehen, am Verfassungstext Änderungen anzubringen. Независимо от того, кто победит на выборах, у руководства возникнет соблазн внести изменения в текст конституции.
Eine solche Verbindung jedoch bleibt die andere tödliche Versuchung der modernen Politik. Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики.
Nun, es ist schwer, der Versuchung zu widerstehen, wie der englische Ökonom des 19. Противостоять соблазну очень тяжело.
Diese Behauptung entbehrt zwar jeder Grundlage, aber die Versuchung sie dennoch aufzustellen, ist groß. Это голословное утверждение настолько же безосновательно, как и искушение усилить раскол в Грузии.
Es gelang mir nicht, der Versuchung zu widerstehen, mich von ihr mit einem Kuss zu verabschieden. Я не смог удержаться от соблазна поцеловать её на прощание.
Wenn sie den Ansatz Rousseffs wählt, muss sie zunächst der Versuchung widerstehen, eine ewige Wiederwahl anzustreben. Если она выберет подход Русеф, она, в первую очередь, должна будет сопротивляться искушению бесконечного переизбрания.
Angesichts einer derartigen Machtkonzentration ist die Versuchung groß, Kritik an der Machtausübung im Keim zu ersticken. Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!