Sentence examples of "Volkswirtschaft" in German with translation "экономика"

<>
Wachstum in einer buddhistischen Volkswirtschaft Экономический рост в буддистской экономике
Das Geheimrezept der chinesischen Volkswirtschaft Секретный рецепт китайской экономики
Der Importzoll war schlechte Volkswirtschaft: Тариф был плохим с точки зрения экономики:
Die Volkswirtschaft ist die nächste Analogie: Экономика является следующей аналогией:
Volkswirtschaft, sorge selbst für deine Absicherung Экономике пора застраховаться
Ägyptens Volkswirtschaft befindet sich im freien Fall. Египетская экономика идет ко дну.
Der Sozialstaat ist die Kehrseite der offenen Volkswirtschaft. "Государство всеобщего благоденствия" является обратной стороной открытой экономики.
Rent Seeking führt zu Verzerrungen innerhalb der Volkswirtschaft. Погоня за рентой искажает экономику.
Damit ist ein Modell für eine beispielhafte Volkswirtschaft komplett: Вот одна модель экономики:
Die USA sind nicht die einzige Volkswirtschaft in dieser Gleichung. На повестке дня не только экономика США.
Die generelle Richtung jeder Volkswirtschaft hängt von der Lebenserwartung ab. Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Die Asienkrise 1997 begann in Thailand - auch keine bedeutende Volkswirtschaft. Давайте вспомним, что азиатский кризис 1997 года начался в Таиланде - который так же не был большой экономикой.
Dies unterminiert die Qualifikationsbasis und damit die langfristige Produktionskapazität einer Volkswirtschaft. Это подрывает квалификационную базу экономики и подтачивает ее долгосрочные производственные мощности.
Aber keine offene Volkswirtschaft kann einem vollständigen Stillstand der Kreditmärkte widerstehen. Однако ни одна открытая экономика не может противостоять полному закрытию кредитных рынков.
Aber China muss das Problem unter dem Gesichtspunkt einer kohleabhängigen Volkswirtschaft betrachten. Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики.
Die Volkswirtschaft der USA ist ungefähr zweimal so groß wie die Chinas. Объем экономики США почти в два раза больше, чем у Китая;
Tatsächlich wurde alles, worauf eine moderne Demokratie und wissensbasierte Volkswirtschaft beruht, angegriffen. Фактически, нападению подверглось все то, на чем стоит современная демократия и основанная на знаниях экономика.
Im Jahre 1986 beschrieb Michail Gorbatschow die sowjetische Volkswirtschaft als "sehr ungeordnet. В 1986 году Михаил Горбачев описал советскую экономику как "очень больную.
Das Land ist auf dem besten Weg hin zu einer wissensbasierten Volkswirtschaft. Страна также идет по пути экономики, основанной на знаниях.
Der deutschen Volkswirtschaft stand ein Jahrzehnt hoher Arbeitslosigkeit und niedrigen Wachstums bevor. Немецкая экономика столкнулась с десятилетием высокой безработицы и медленного роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.