Ejemplos de uso de "Volkswirtschaften" en alemán con traducción al ruso

<>
Dies würde allen Volkswirtschaften helfen. Это поможет экономике всех стран.
Diese Idee muss die Grundlage der nationalen Volkswirtschaften sein und das Gewebe unserer Gesellschaften bilden. Эта идея должна стать основой национальной экономики и составлять структуру наших обществ.
Modernisierung der Volkswirtschaften im Nahen Osten Модернизация экономик Ближнего Востока
Da nationale Volkswirtschaften und multinationale Unternehmen um Marktanteile kämpfen, werden globale Standards für das Marktverhalten immer wichtiger. Поскольку национальные экономики и транснациональные компании постоянно борются за долю рынка, мировые стандарты поведения на рынке становятся все важнее.
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Die zusätzlichen Verbraucher, die am offiziellen Finanzsystem teilnehmen würden, würden die nationalen Volkswirtschaften stärken und so die Weltwirtschaft reicher machen. Дополнительные клиенты, участвующие в официальной финансовой системе, укрепят национальную экономику стран, что, в свою очередь, обогатит мировую экономику.
Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость.
Der Wechselkrus misst die Beziehung zwischen mindestens zwei Währungen, deren Wert auf der Produktivität und der Inlandsbilanz ihrer jeweiligen nationalen Volkswirtschaften beruht. Существующий обменный курс измеряет связь между, как минимум, двумя валютами, чья стоимость основана на производительности и внутреннем балансе соответствующих национальных экономик.
Die anderen Volkswirtschaften unserer Welt sollten dasselbe tun. Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Bei keiner anderen Krankheit offenbart sich eine derartige Diskrepanz zwischen ihren (relativ harmlosen) direkten Auswirkungen auf die Bevölkerung und dem Gesamtschaden für Volkswirtschaften. Никакое другое человеческое заболевание не приводит к такой разнице между его (относительно мягким) прямым воздействием на местное население и суммарным воздействием, оказываемым на национальную экономику.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Nachdem sich die reichen Länder nun keine Sorgen mehr darüber machen müssen, die Entwicklungsländer an den Kommunismus zu verlieren, hat man die Gelegenheit, die Weltwirtschaftsordnung auf Grundlage der gleichen Prinzipien neu zu definieren, auf denen auch erfolgreiche nationale Volkswirtschaften aufbauen: Сегодня, когда развитым странам не надо беспокоиться об установлении в развивающихся странах коммунистических режимов, у них есть возможность построить мировой экономический порядок по принципам, приведшим к успеху их национальные экономики:
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde. Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Beide Faktoren waren in den Volkswirtschaften der Entwicklungsländer gedämpfter. Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Angeblich habe ein "Amigo-Kapitalismus" irgendwie ihre Volkswirtschaften kaputtgemacht! "клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
Aber Volkswirtschaften dieser Länder sind klein und kaum diversifiziert. Но экономика этих стран является не большой по своему размеру, и во многих странах она не отличается большим разнообразием;
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch. В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Moderne Volkswirtschaften basieren nicht auf Monopolen, sondern auf Wettbewerb. Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Und die aufstrebenden Volkswirtschaften sollten ihre inländischen Wachstumsquellen stärken. А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.