Sentence examples of "Wandel" in German with translation "изменение"

<>
Der Wandel selbst beschleunigt sich. Изменения происходит все быстрее.
Ein Wandel liegt eindeutig in der Luft. Это явное изменение подхода.
rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit. быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
ein technologischer Wandel, der Qualifizierte und Hochqualifizierte begünstigt; технологическое изменение, вызванное смещением квалификации;
Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. Наука нам уже доказала, что изменения крайне необходимы.
Der Wandel innerhalb der Regierung ist ebenfalls bemerkenswert. Изменения внутри правительства также стоят внимания.
Zwei wichtige Schwellen bestimmen diesen Wandel eines Korallenriffs. Эти изменения коралловых рифов диктуются двумя основными порогами.
Ich glaube, das kann zu einem Wandel führen. Произойдут изменения.
Diese Veränderungen bewirken auch einen Wandel im menschlichen Bewusstsein. Эти перемены вызывают изменения и в человеческом сознании.
An diesem Wandel ist allerdings nun nichts speziell "nordisches". Но в данном изменении нет ничего исключительно "скандинавского".
Der demographische Wandel hat sich bisher sicherlich schnell vollzogen. Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро.
Es ist ein zentraler langfristiger Wandel durch das Netz. Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом.
Der Weg zum Wandel in Birma führt durch Peking. Дорога к изменениям в Бирме идет через Пекин.
Eines Tages werden die Wirtschaftsreformen zu einem politischen Wandel führen. однажды экономические реформы принесут политические изменения.
Das ist der Wandel, den wir für Jugendliche erreichen können. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Der Wandel wäre möglicherweise evolutionär und nicht als Revolution dahergekommen. Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем.
Tatsächlich befindet sich die Labormedizin gerade in einem kompletten Wandel. В сущности, вся эра лабораторной медицины претерпевает кардинальные изменения.
Für sie ist friedlicher und schrittweiser Wandel die beste Option. Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Wann wird die Zeit für einen bedeutenden politischen Wandel kommen? когда наступит время для главного политического изменения?
Frankreichs Wandel ist das Ergebnis politischen Kalküls und tief empfundener Emotionen. Изменения во Франции являются результатом, как политического расчёта, так и эмоционального порыва.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.