Sentence examples of "aktivitäten" in German
Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt.
После захода солнца существует общая программа.
Aber es geschieht auch bei anderen Aktivitäten.
Но это чувство испытывают представители не только творческих профессий.
Aber Sie müssen wirklich alle Ihre Aktivitäten eingeben.
Но прибор требует внесения всех видов движений.
Und die Gehirnströme waren bei beiden Aktivitäten dieselben.
И результаты сканирования были идентичными в обоих случаях.
Ghana, Trinidad und Tobago haben ebenfalls derartige Aktivitäten angekündigt.
Гана, Тринидад и Тобаго также подключились к этой инициативе.
Überdies muss ein stabileres Gleichgewicht zwischen kapital- und arbeitsintensiven Aktivitäten herrschen.
Кроме того, должно быть лучшее соотношение между капиталоемкими и трудоемкими показателями.
Die Bürger werden mehr Zeit für andere Aktivitäten wie Restaurantbesuche aufwenden.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln.
Одна из самых когнитивно сложных задач для нас - покупка мебели.
welche fünf positiven Aktivitäten können das Wohlbefinden in Ihrem Leben verbessern?
Какие 5 добрых дел, помогут улучшить вашу жизнь?
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Diese Aktivitäten schaden der Bilanz der Volksbank und schränken die Geldpolitik ein.
Данные мероприятия одновременно наносят ущерб балансу Народного Банка Китая и ограничивают денежную политику.
Juschtschenkos jüngste Aktivitäten deuten darauf hin, dass sein Machterhaltungstrieb offenbar grenzenlos ist.
Последние шаги Ющенко и в политике, и в экономике говорят о том, что его инстинкт самосохранения не знает границ.
Damit spart der Empfänger eigenes Wasser, das für höherwertige Aktivitäten verwendet werden kann.
Это поможет покупателю сохранить собственную воду, которой затем можно будет найти более ценное применение;
Atommächte sollten mehr Informationen über ihre Aktivitäten im Hinblick auf ihre Abrüstungsverpflichtungen veröffentlichen.
Страны с ядерным оружием должны публиковать больше информации о том, что они делают для выполнения своих обязательств по разоружению.
China hat die gleichen Aktivitäten in Richtung Süden und in Richtung Westen entfaltet.
Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе.
Doch entfällt hierauf nur ein kleiner Teil (5%) der Aktivitäten der Private-Equity-Branche.
Но это составляет только незначительную часть (5%) индустрии прямых инвестиций.
Neben diesen gewaltlosen Aktivitäten werden die palästinensischen Bestrebungen zur Staatenbildung mit voller Kraft vorangetrieben.
Вдобавок к ненасильственным акциям, полным ходом был запущен процесс построения палестинского государства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert