Verwendungsbeispiele von "als je" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Menschen sind heute ungeduldiger als je zuvor. Люди становятся более нетерпеливыми, чем когда-либо.
Dies mag heute allerdings schwerer sein als je zuvor: В действительности, сегодня это может быть труднее, чем когда-либо ранее:
Tatsächlich könnten sie die UNO stärker machen als je zuvor. Действительно, они могли бы сделать ООН могущественнее, чем когда-либо.
Diese Ängste und Ressentiments bestehen überall, heute mehr als je zuvor. Эти страхи и обиды существуют везде, сейчас более чем когда-либо.
Heutzutage, mehr als je zuvor, bringt uns ein bisschen Ehrlichkeit sehr weit. Сегодня, больше чем когда-либо, немного честности позволит пойти очень далеко.
Und Europa ist durch seine internen Krisen stärker abgelenkt als je zuvor. А Европа более чем когда-либо встревожена своими внутренними кризисами.
Aus innovativen Start-up-Firmen werden schneller als je zuvor große Unternehmen. Внедренческие фирмы, занимающиеся освоением новых видов продукции, превращаются в гигантские компании быстрее, чем когда-либо до этого.
Und dennoch ist der Bedarf nach effektiver, weltweiter Wirtschaftssteuerung größer als je zuvor. Тем не менее, необходимость эффективного глобального экономического управления остается более актуальной, чем когда-либо.
Die Partei braucht Anwar jetzt mehr als je zuvor, um ihre Glaubwürdigkeit wiederherzustellen. Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
Religion ist in der modernen Welt eine viel persönlichere und spirituellere Erfahrung als je zuvor. Религия в современном мире - это намного более личное и духовное явление, чем когда-либо раньше.
Im laufenden Jahr wurden mehr Häuser gebaut und verkauft und mehr Autos gekauft als je zuvor. в этом году было построено и продано больше домов, куплено больше автомобилей, чем когда-либо прежде.
In dem neuen, unruhigen Jahrhundert ist die Beziehung zwischen Europa und Amerika wichtiger als je zuvor. В новом нестабильном столетии отношения между Европой и Америкой более важны, чем когда-либо.
Eine großzügige Lösung für das Elend der Palästinenser ist für dieses Vorhaben entscheidender als je zuvor. И принятие благородного решения, направленного на смягчение бедственного положения палестинского народа, является наиболее жизненно важным для решения этой задачи, чем когда-либо раньше.
Anstatt zu hungern, essen die Menschen rund um den Erdball pro Kopf mehr Kalorien als je zuvor. Вместо того чтобы страдать от голода, люди всего мира получают больше калорий на душу населения, чем когда-либо раньше.
Die Stimmabgabe bei den Stichwahlen wird mehr Frauen als je zuvor ins Parlament von Kasachstan einziehen lassen. В результате голосования больше женщин, чем когда-либо, займут места в парламенте Казахстана.
Eine Milliarde - das ist mehr als je zuvor - aufgrund krasser Ungleichheiten in der Verteilung, nicht der Gesamtproduktion. Один миллиард - это больше, чем когда-либо, по причине огромного неравенства в распределении, а не в общем количестве еды.
Computerstimmen sind manchmal nicht sehr ausgereift, aber mit Hilfe meines Computers kann ich besser kommunizieren als je zuvor. Компьютерные голоса иногда не достаточно хорошо работают, но всё-же при помощи компьютера я могу общаться ещё более широко, чем когда-либо прежде.
Wir sind davon überzeugt, dass dieses Konzept nicht nur richtig ist, sondern darüber hinaus wichtiger als je zuvor. Мы убеждены, что эта концепция не только имеет смысл, но что она также сейчас более актуальна, чем когда-либо.
Das bedeutet, dass wir jetzt mehr Nahrung zur Verfügung haben als je zuvor in der Geschichte der Menschheit. Это значит, что сегодня у нас больше доступной пищи, чем когда-либо в истории человечества.
Tatsächlich sind die nordkoreanischen Machthaber nach dem jüngsten Währungsfiasko vielleicht offener für eine Wirtschaftsreform geworden als je zuvor. Фактически, после недавнего валютного фиаско лидеры Северной Кореи могут стать более открытыми для экономических реформ, чем когда-либо ранее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!