Usage examples of "aufrichtiger" in German with translation to Russian

<>
Und der Held des Films - gespielt vom britisch-indischen Teenager Dev Patel mit einer Miene, die sowohl Intensität wie Ausdrucksstärke verbindet und doch absolut echt erscheint - ist ein so aufrichtiger Protagonist, wie man ihn sich nur wünschen kann. И главный герой фильма, которого с интенсивностью и выразительностью, которые кажутся крайне искренними, сыграл индийско-британский актёр-подросток Дев Пател, представляется самым искренним персонажем, какого мы с вами могли бы представить.
Um die Wahrheit zu sagen, ich gab zwar, aber nicht aus aufrichtiger Hoffnung und dem Reiz zu helfen oder aus Großzügigkeit. Откровенно говоря, я помогала только из этих соображений, а не из-за надежды и радости от предлагаемой помощи, не из щедрости.
Und letztendlich läuft es meiner Meinung nach auf die Frage hinaus nicht nur darüber inforrmiert zu sein, was vor sich geht, sondern das auch wirklich Ernst zu nehmen, und unsere Motivation dahin gehend zu steuern, aufrichtiger zu sein und wirklich positiv zu denken. Поэтому, я думаю, что все сводится не только к тому, что мы знаем о происходящем вокруг, но и уделяем этому внимание, и это влияет на наше желание стать более искренними и по настоящему позитивными.
Mary ist aufrichtig und intelligent. Мэри искренняя и умная.
Für Ihren Erstauftrag danken wir Ihnen aufrichtig Мы искренне благодарны Вам за Ваш первый заказ
Dankbarkeit muss immer aufrichtig sein. Благодарность всегда должна быть искренней.
Tom freute sich aufrichtig, Maria zu sehen. Том был искренне рад видеть Мэри.
Aufrichtigen Dank für Ihre Anteilnahme Искренняя благодарность за Ваше участие
Einige von uns dachten aufrichtig, dass die Geschichte zu einem Ende gekommen war. Некоторые из нас искренне полагали, что история окончена.
Wir übermitteln Ihnen unsere aufrichtige Anteilnahme Мы передаем Вам наше искреннее сочувствие
Wie können wir ehrlich und aufrichtig mehr Menschen zum Wählen ermutigen, wenn Stimmen in Kanada nicht zählen? Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Wir sprechen Ihnen unseren aufrichtigen Dank aus Мы выражаем Вам нашу искреннюю благодарность
Er scheint aufrichtig geglaubt zu haben - und glaubt es vielleicht immer noch - dass antiretrovirale Medikamente giftig sind. Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны.
Wir nehmen aufrichtigen Anteil an Ihrem Verlust Мы примем искреннее участие в Вашей потере
Gestützt von einer tiefen, intuitiven Einschätzung glaubte man aufrichtig, dass Unterbrechungen dieses aufstrebenden Trends lediglich geringfügig und vorübergehend sein konnten. Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
Wir sagen Ihnen für Ihre Anteilnahme unseren aufrichtigen Dank Мы выражаем Вам за Ваше участие нашу искреннюю благодарность
Er schafft bewusst ein Bild von sich selbst als Führer, der aufrichtig spricht und eine kraftvolle Ideologie vermittelt, die das Gefühl der Erniedrigung ausdrückt, das Muslime heutzutage spüren, und eine Aktionsplan anbietet, um die Situation zu verbessern. Он преднамеренно создает себе образ лидера, который говорит искренне, неся сильную идеологию, которая ясно формулирует униженное положение мусульман в сегодняшнем мире и предлагает план действий, чтобы исправить такую ситуацию.
Nachahmung ist, wie es heißt, die aufrichtigste Form der Schmeichelei. Как говорится, подражание - самая искренняя форма лести.
Aber etwas zu unterschreiben bedeutet noch nicht, dass man es aufrichtig will. Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
Statt zu schmeicheln, bringen Sie eine ehrliche und aufrichtige Einschätzung zum Ausdruck! Вместо лести, дайте честную и искреннюю оценку!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!