Usage examples of "bemerkt" in German with translation to Russian

<>
"Viszeral" ist unterbewusst, man bemerkt es nicht. Интуитивность подсознательна - вы не осознаете её.
dies in ein unbearbeitetes Bild, nebenbei bemerkt. это не отретушированная фотография, между прочим,
Nebenbei bemerkt, man spricht ihn "Eyjafjallajokull" aus. Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль".
"Verhalten" ist unterbewusst, man bemerkt es nicht. Поведение подсознательно - вы его тоже не осознаете.
Sie werden bemerkt haben, dass er sitzt. Обратите внимание, он сидит.
Ihr Chef, Hassan Nasrallah, hat dazu treffend bemerkt: Как точно выразился лидер движения Хасан Насраллах:
Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht. Также вы видите, что кукла сделана из тростника.
Und, nebenbei bemerkt, nenne ich sie die Eleanor Roosevelt der Rechten. И вот, я пригласил ее на передачу, эту Элеанор Рузвельт правых.
Bis dieser das bemerkt hatte, waren die Soldaten bereits am Schießen. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Er bemerkt noch nicht einmal, dass er hungrig oder müde ist. Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал.
Ich wette, viele von Ihnen haben es schon gesehen, aber nie bemerkt. Я уверен, что многие из вас это видели, но не обращали внимания.
Ihr habt es vielleicht bemerkt, als sein Preis bei 1,7 Millionen gipfelte. На неё можно было обратить внимание, когда она стоила 1,7 миллиона долларов.
Nebenbei bemerkt, ich habe eine Frau geheiratet, die genau die gleiche Krankheitsgeschichte hat. Кстати, я женился на девушке, у которой в точности такая же история.
Aber Sicherheit ist wie Gesundheit - man bemerkt sie erst, wenn sie sich verschlechtert. Но безопасность похожа на здоровье - вы никогда не обращаете на него внимание, пока оно не начнет ухудшаться.
Und Sie werden bemerkt haben, dass das die lokalen Daten aus Los Angeles sind. Обратите внимание на местные данные по Лос-Анджелесу.
Daher, mal nebenbei bemerkt, glaube ich fest an den Nutzen einer Früherkennung von Krebs. Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
Und dass dieses Massensterben von sehr wenigen Leuten bemerkt wird, und noch weniger Leute interessiert. И что это массовое вымирание происходило при почти полном неведении большинства людей и не менее полном их безразличии.
Weil, wie vom Weltwirschaftsforum bemerkt, kleinere Geschlechterkluften in direktem Zusammenhang zu verbesserter wirtschaftlicher Wettbewerbsfähigkeit stehen. По мнению Международного Экономического Форума разрыв между полами напрямую связан с выросшей конкурентоспособностью на рынке.
Dieser Anteil ist, nebenbei bemerkt, etwa gleich groß in den Vereinigten Staaten, Deutschland und Frankreich. Этот процент, кстати, примерно одинаков в США, Германии, Франции.
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen. Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!