Usage examples of "beschrieben" in German with translation to Russian

<>
Das ist auf der Folie beschrieben. И это изображено на слайде.
Ich habe Ihnen keine Erfolgsgeschichte beschrieben. Я рассказал вам не историю успеха.
als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben. в качестве средства от чахотки.
Die Elisabethaner beschrieben Sprache als verzierte Stille. Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной.
Die haptischen Gefühle können nicht genau beschrieben werden. Осязательные ощущения не поддаются точному описанию.
Doch ist dieses ehrgeizige Ergebnis leichter beschrieben als erreicht. Однако такое амбициозное решение проще предложить, чем осуществить.
Die erste Perspektive kann als die realistische beschrieben werden: Первую реакцию можно назвать реалистической:
Eine ist vollkommen passiv, wie ich gerade beschrieben habe. Один из них полностью пассивен, вроде того, что я только что объяснил:
Es ist, wie Steven Johnson es beschrieben hat, ein aufstrebendes Phänomen. Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Wir haben dies hier beschrieben im Bezug von Leistung und Preis. Мы изобразили это здесь в категориях качества и цены.
Es gibt auch Kontaktrufe, wie ich sie bei den Delfinen beschrieben habe. Киты, как и дельфины, имеют систему контактных призывов.
Die Situation wurde von John Connolly, damals Finanzminister von Präsident Nixon, treffend beschrieben: Тогда ситуацию хорошо охарактеризовал Джон Коннолли - министр финансов США при президенте Никсоне:
Aber es werden auch andere Beispiele beschrieben, bei denen es nicht um Märkte ging. Но в книге также содержатся и другие не связанные с рынком примеры.
Im jährlichen Bericht der US-Kommission für internationale Religionsfreiheit wird dieser Punkt trefflich beschrieben: Это хорошо подмечено в Ежегодном отчёте Комиссии США по свободе вероисповедания в мире:
Zu Beginn habe ich meine persönliche Identifikation mit dem Bündnis zwischen Nordamerika und Europa beschrieben. Я начал с отступления на личную тему, говоря о связи между Северной Америкой и Европой.
Das DSM-III wurde in Sitzungen entwickelt, die von manchen Teilnehmern als chaotisch beschrieben wurden. DSM-III было результатом совещаний, которые многие участники назвали хаотичными.
In einigen nachfolgenden Studien wurde der Abschreckungseffekt als viel geringer beschrieben in anderen wiederum als stärker. Последующие исследования показали в одних случаях гораздо более слабый сдерживающий эффект, в других же случаях - гораздо более сильный.
In einem Kapitel wird beschrieben, wie Sicherheitskräfte Personalentscheidungen an sämtlichen Schlüsselpositionen einschließlich Schulen und Universitäten kontrollieren. Одна из глав посвящена тому, как силы безопасности контролируют назначения на все важные должности, в том числе в школах и в университетах.
Umweltgerechtigkeit kann, für diejenigen unter Ihnen, die diesen Begriff nicht kennen, in etwa so beschrieben werden: Для тех из вас, кто не знаком с термином, "экологическая справедливость" значит примерно следующее:
Wolfowitz, der allgemein als intelligenter und angenehmer Mensch beschrieben wird, tat sich in dieser Hinsicht keinen Gefallen. В этом смысле Вольфовиц, - хотя все, кто его знают, называют его умным и приятным человеком, - нисколько о себе не позаботился.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!