Sentence examples of "biologische Halbwertszeit" in German

<>
Und zwar, dass Spielen eine biologische Rechtfertigung hat, wie Schlafen und Träumen auch. Она состоит в том, что игра - биологический процесс, как сон и сновидения.
Später kam ich zurück um zu messen, was wir im Fachjargon die Halbwertszeit von Cola nennen - wie lange hält sie sich im Kühlschrank? И я возвращался к ним для измерения, как мы технически выражались, периода полураспада Колы - как долго она простоит в холодильнике?
Ich glaube die erste Frage ist eine rein biologische Frage, und sie ist extrem schwer zu beantworten. Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него будет исключительно сложно.
Das Zeug hat eine sehr kurze Halbwertszeit, dasselbe gilt für die Gehirnforschung. Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного.
Wegen Krebs, Geburtschäden, Erbgutverändernde Effekte, Störungen des Immunsystems, biologische Abbaubarkeit, Persistenz, Schwermetallgehalt, Wissen über die Art wie wir diese Substanzen herstellen wie sie verarbeitet werden usw. на возникновение рака, врожденных дефектов, мутаций, нарушений иммунной системы, анализировать их способность к биодеградации, устойчивость, содержание тяжелых металлов, нужно знать все технологии производства этих материалов и продуктов из них, и так далее.
\r\nDie politische Halbwertszeit von Faschismus und Kommunismus Политический период полураспада фашизма и коммунизма
Zunächst müssen wir robustere, gute und verlässliche biologische Lösungen, mehr gute Käfer finden, die wir entweder in Massen herstellen oder im freien Feld am Leben halten können. Во-первых, нам нужно найти более прочные, хорошие и надёжные биологические решения, больше полезных насекомых, которых мы сможем массово производить или сохранять в поле.
Biologische Nährstoffe - das Modell U für Ford Motors, ein "Cradle to Cradle "Auto - ein Konzeptfahrzeug. Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle.
Er hat einfach verstanden, dass Artenvielfalt - speziell von Nutzpflanzen - das biologische Fundament der Landwirtschaft ist. Его открытие заключалось в том, что биологическое разнообразие - разнообразие сельскохозяйственных культур - является биологической основой сельского хозяйства.
Wir sind biologische Geschöpfe. Мы биологические создания.
Wir nennen sie biologische und technische Nährstoffe. Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Wie heißt nun der Prozess, der den selben Effekt auf die kulturelle Evolution hat wie Sex auf die biologische Evolution? У какого процесса есть тот же эффект в культурной эволюции, как у секса в биологической эволюции?
Also das ist das Sambojagebiet, wir messen wie die Bäume zurückkehren, aber wir messen auch, dass die biologische Vielfalt zurückkehrt. Итак, это район Самбоджа Лестари, вы наблюдаете за восстановлением леса, а также можете определить динамику восстанавления биологического разнообразия.
Der stomatopod'sche Sattel erweist sich als die erste beschriebene biologische hyperbolische Parabolidfeder. седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Wir nennen sie biologische Modifikationswerkzeuge. Мы их называем средствами биологической модификации.
Sie haben eine biologische Basis, genau wie der Auerochse. Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Wenn man das Rezept ändert und Dinge beim Giessen zufügt - Reagentien zur Seidenlösung zufügt - ob das nun Enzyme, Antikörper oder Impfstoffe sind, bleibt beim Selbst-Zusammenbau die biologische Funktion der Wirkstoffe erhalten. И поэтому, если вы измените рецепт, и вы добавите что-то в разливку, то есть вы добавляете в жидкий раствор шёлка такие вещи как ферменты, антитела или вакцины, а процесс самосборки сохраняет биологические функции этих примесей.
Und in der Tat setzt sich hier tatsächlich ein etablierter Trend fort, der älter ist als die Menschheit, OK, den die biologische Evolution für uns übernahm. На самом деле, их развитие есть продолжение установившейся до возникновения человека тенденции, по которой для нас пошла биологическая эволюция.
Wir werden einen Gelenkknorpel nehmen, von einem jungen, gesunden Schwein, die Antigene entfernen, ihn mit unseren Stammzellen befrachten und ihn dann zurück auf die arthritische Oberfläche in Ihrem Knie bringen, es dort anheften, die Oberfläche heilen lassen, und dann eine neue biologische Oberfläche in Ihrem Knie aufbauen. Мы намерены взять суставной хрящ от молодой и здоровой свиньи, очистить его от антигенов, загрузить её стволовыми клетками больного, трансплантировать на повреждённую артритом поверхность колена, прикрепить её, дать больному самому выправить поверхность и создать новую биологическую поверхность на колене.
Spielverhalten wird erforscht werden, seine Entwicklung und biologische Grundlage. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.