Ejemplos del uso de "bleibend" en alemán

<>
Und das war sehr gleich bleibend. И это происходило постоянно.
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Trotzdem bleiben die europäischen Regierungen defensiv: Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию:
Wie lange bist du geblieben? Сколько ты там пробыл?
Bei dieser Art von Arbeit entstehen zum Teil bleibende körperliche Schäden. Зачастую при такой организации труда ущерб здоровью наносится постоянно.
Du musst in Form bleiben. Ты должен оставаться в форме.
Auch die Sicherheit bleibt ein ernstes Problem. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Wie lange willst du hier bleiben? Как долго ты хочешь пробыть здесь?
Drittens, wenn Sie eine bleibende Veränderung in Ihrer Brust feststellen, bestehen Sie auf zusätzlichen Kontrollaufnahmen. В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании.
Wirst du dort lange bleiben? Ты собираешься остаться там надолго?
Bleibt der Waggon auf seinem Gleis, werden alle fünf Menschen getötet. Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
Wie lange muss ich im Krankenhaus bleiben? Сколько времени я пробуду в больнице?
Das exponentielle Wachstum um einen gleich bleibenden Prozentsatz kann die Form einer Hockeystick-Kurve aufweisen. Пример - экспоненциальный рост дохода при постоянной ставке процента.
Dennoch bleiben ernste Probleme bestehen. Но серьезные проблемы остаются.
Aber wenn der Anteil der höchsten Einkommensgruppen weiter steigt, bleibt das Problem chronisch. Но если доля групп с самым высоким уровнем доходов продолжает расти, проблема будет хронической.
Tatsächlich hoffe ich, ich bleibe noch ein bisschen länger. Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Dies ist eine Störung, welche die geistige Entwicklung von Kindern verzögert und bleibende geistige Schädigungen verursacht. Такое отклонение связано с отставанием умственного развития ребенка и может стать причиной постоянных умственных отклонений.
Sie müssen in Form bleiben. Вы должны оставаться в форме.
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch. В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев.
Ich habe vor, hier ein paar Tage zu bleiben. Я собираюсь пробыть здесь пару дней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.