Sentence examples of "brutalsten" in German with translation "жестокий"

<>
Ich hörte, dass dies einer der brutalsten Slums sei, weil er vom größten Drogenkartell beherrscht wird. Я слышал, что это была одна из самых жестоких фавел, потому что она контролировалась самым большим наркокартелем.
Etliche von Habrés brutalsten Handlangern sitzen aber auch heute noch an den Schaltstellen der Sicherheitsbehörden und daher bleibt die öffentliche Anklage ein durchaus riskantes Unterfangen. Однако, многие из самых жестоких приспешников Хабре до сих пор занимают ключевые посты в новой администрации, поэтому подобные выступления все еще являются рискованным предприятием.
1983 nahm er an einem Lehrgang der berüchtigten School of the Americas teil, dabei handelt es sich um das Ausbildungszentrum für Aufstandsbekämpfung, an dem viele der brutalsten Militäroffiziere ihr Handwerk lernten. В 1983 году он прошел курс в печально известной Школе обеих Америк (School of the Americas) - институте по подготовке к подавлению повстанческой деятельности, где многие из самых жестоких военных региона научились своему ремеслу.
Viele konfuzianische Kaiser waren brutal. Многие конфуцианские императоры были жестокими.
Das war ein brutales Verbrechen. Это было жестокое преступление.
Ich meine, es ist recht brutal. Мне кажется, что это довольно жестоко.
Die Gründe dafür sind einfach und brutal. Причины этого просты и жестоки.
Das ist ein sehr brutaler Prozess, der kaum bekannt ist. Это очень жестокий процесс, о котором мало известно.
Die Eliten haben, oftmals brutal, zurückgeschlagen, um ihr Eigentum zu schützen. Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
Insbesondere Usbekistan hat seine brutale Vorgehensweise gegen Demonstranten unter Beweis gestellt. Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
Dreißig Jahre brutale Diktatur im Irak haben allein den Begriff Gerechtigkeit unterminiert. Тридцать лет жестокой диктатуры разрушили в Ираке само понятие правосудия.
Brutale Racheakte gegen Schiiten im Süden des Irak nach dem Golfkrieg 1991; жестокие ответные удары против шиитов в южном Ираке после Войны в Персидском Заливе в 1991 г.;
Die Iraker sollten sich also besser auf eine noch brutalere Dosis einstellen. Так что иракцем надо готовиться к еще более жестокой дозе.
Alles, was wir wissen ist, dass Hunderte von Männern sie brutal missbraucht hatten. Мы знаем только, что сотни мужчин обходились с ней крайне жестоко.
Frauen kamen an die Öffentlichkeit, protestierten gegen einen brutalen Diktator, sprachen ohne Furcht. Женщины вышли на улицы и смело выступили против жестокого диктатора.
Und dann wirkt der Text als ein brutaler Anker der es sozusagen festnagelt. А потом текст становится жестоким якорем, возвращающим к реальности.
Oder mit den Worten von Hobbs gesagt, das Leben ist dort kurz und brutal. С точки зрения последователей Т.Гоббса, жизнь там короткая и жестокая.
Demonstrationen von Busfahrern, Lehrern, Frauenrechtsaktivistinnen und Studenten wurden brutal niedergeschlagen und es gab Dutzende Festnahmen. Демонстрации водителей автобусов, школьных учителей, активистов за права женщин и студентов были жестоко подавлены и сопровождались многочисленными арестами.
Präsident Bashar al-Assad pulverisiert auf brutale Weise ganze Gemeinwesen, die seinem Regime feindlich gegenüberstehen. Президент Башар аль-Асад жестоко уничтожает целые общины, враждебные к его режиму.
Die Katholiken verwendeten für diese brutale Strafmaßnahme ein Gewehr, während die Protestanten einen Elektrobohrer einsetzten. Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!