Verwendungsbeispiele von "daten" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ihre Daten wurden erfolgreich gespeichert Ваши данные были успешно сохранены
"Daten sind das neue Öl." "Информация - это новая нефть".
Es beschränkt sich nicht nur auf Menschen und Daten, wir können sogar Konzepte hinzufügen. И это все не ограничивается только людьми, или датами, мы на самом деле также можем выбрать понятия.
Roslings waren also in der Lage, Einfachheit zu erzeugen, ohne wichtige Daten wegzulassen. Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями.
Die Daten sind oft ungenau. Данные бывают неточными.
Die Daten werden nicht gesammelt. Информация не собирается.
Es ist so schwierig, sich an alle Orte zu erinnern, an denen man gearbeitet hat, und an die Daten. Так трудно вспомнить все места, где работал, и даты.
Leider gibt es für Manager aus den tieferen Etagen keine öffentlich zugänglichen Daten, um einen Kausalzusammenhang zwischen der leistungsabhängigen Bezahlung durch Boni und der Risikobereitschaft herzustellen. К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня.
Wir haben diese Daten verwendet. Затем мы использовали эти данные.
Die Daten waren vorher nicht verfügbar. Раньше эта информация была недоступна.
Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen. В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
Daten aus Lateinamerika, Afrika, Südasien usw. zeigen, dass diese Geldsendungen Tiefe und Schwere der Armut verringern und dass das zusätzliche Einkommen überproportional für Bildung und Gesundheit ausgegeben wird. Сведения по Латинской Америке, Африке, Южной Азии и другим регионам показывают, что денежные переводы из-за границы приводят к снижению уровня бедности и что дополнительный доход непропорционально расходуется на образование и здоровье.
Die Daten zeigen dies deutlich. Данные показывают это очень чётко.
Wir haben alle Daten eigenhändig eingegeben. Мы вручную ввели всю информацию.
Selbst in den USA zeigte jüngst eine Studie zweier Universitätsprofessoren auf, dass mehr als 25% der untersuchten Unternehmen die Daten der Bewilligung von Aktienbezugsrechten manipuliert hatten, um die Gewinne der Begünstigten zu steigern. Недавние исследования, проведённые в США двумя американскими профессорами университетов, показали, что более 25% участвовавших в исследовании компаний подтасовывали даты действия скидок опционов на акции, чтобы увеличить прибыль заинтересованных лиц.
In den USA beispielsweise, dem G-8-Land von dem wir über die meisten Daten verfügen, haben sich die Infektionsraten in den sechs Jahren seit der erstmaligen Einführung des Impfstoffs halbiert. В США, например, стране "Большой восьмерки", о которой на данный момент у нас есть больше всего сведений, уровень зараженности упал в два раза за последние шесть лет, с тех пор как вакцина была впервые применена.
Das sind nicht meine Daten. Это не мои данные.
Sie beginnen mit den persönlichen Daten. Вы начинаете с персонализированной информации
Dabei wird der Haushaltsvorstand gebeten, Angaben über die Anzahl der vor dem Krieg im Haushalt lebenden Personen und deren demographische Daten zu machen, darüber, ob Personen, die vor dem Krieg im Haushalt lebten, zwischen Vorkriegszeit und dem Zeitpunkt der Befragung gestorben sind und wann genau sie zu Tode kamen. Во время такого исследования интервьюеры просят главу семьи рассказать о количестве и демографических характеристиках членов семьи до войны, а так же о случаях смерти в семье в период между началом войны и временем проведения исследования, и назвать даты смерти членов семьи.
Neue Visabestimmungen und andere Reisebeschränkungen, immer mehr staatlich erfasste persönliche Daten und die - ebenso diskrete wie zudringliche - allgegenwärtige Präsenz von Überwachungskameras erinnern mehr an George Orwells Big Brother als an John Stuart Mills Über die Freiheit. Новые визовые требования и другие препятствия к передвижению, все большее количество личных сведений, собираемых правительствами, а также наличие повсюду видеокамер - неопасных и вторгающихся одновременно - напоминают скорее оруэлловского Старшего Брата, нежели "О свободе" Джона Стюарта Милла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!