<>
no matches found
Wir möchten über Dinge bescheidwissen. Нам хочется знать о различных вещах.
Ich nehme diese Dinge wichtig. Я болею за это дело душой.
All diese Dinge werden webbasiert sein. все эти штуки будут работать на вебе.
Aber wir sollten wir diese klitzekleinen Dinge zeigen? Но как можно показать эти крохотные штучки?
Und sie täten Dinge, wie den Amerikanern beizubringen, beim Beschützen der Kohle zu helfen. Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Aber Cochrane tat solche Dinge. Но Кохрейн сделал такую вещь.
Aber auch Experten machen Dinge falsch. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
Normalerweise werden diese Dinge unterirdisch gelagert. Обычно эти штуки помещают под землю.
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Die Lichter schienen rein von der Straße, und wir mussten einen Sicherheitsmann anheuern, und all diese Dinge. Фонари светили на улице, и пришлось нанять охранника и все такое.
Dann sehen wir verschiedene Dinge. Мы видим несколько вещей.
Die Dinge können nicht gleich bleiben. Состояние дел уже никогда не будет прежним.
Wir haben alle diese Dinge in unseren Händen. Во-первых, у нас есть все эти штуки в руках.
Denn die DNA des Dinosauriers, die in Bernstein eingefangen war, gab uns eine Idee, dass diese kleinen Dinge eingefangen werden und somit wertvoll wirken könnten, anstatt wie Nüsse auszusehen. ДНК динозавра, которая была замурована в янтарь, дала нам подсказку о том, что эти крохотные штучки могли быть пойманы и показаны драгоценностью, вместо того чтобы выглядеть как мусор.
Es war ein wenig zu funky, und wir wollten gern eine weiblichere Sicht der Dinge zeigen und stellten eine Ente an welche es viel besser darstellen konnte - Mode. Это было слишком приземлённо, и мы хотели более женственную точку зрения и наняли утку, которая сделала это более аккуратным образом - модно.
Aber auch schlechte Dinge passieren. Однако, происходят и плохие вещи.
Heute liegen die Dinge deutlich anders. Теперь дела обстоят совсем иначе.
Im Zentrum der Ideenverbreitung steht das Fernsehen und verwandte Dinge. Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
Erlaubt man, dass die Zinsen fallen, werden diese zusätzlichen Arbeitnehmer beschäftigt, um Häuser zu bauen und Dinge herzustellen, die man dann an all die Leute verkaufen kann, deren Einkommen aus dem Bausektor kommt. Если понизить процентные ставки, то эти дополнительные рабочие будут наняты на строительство зданий и производство товаров для продажи всем тем людям, доходы которых связаны со строительным сектором.
Wir glauben alle möglichen Dinge. Мы верим в самые разные вещи
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how