Exemples d’usage de "einander kennen lernen" en allemand avec traduction en russe

<>
Nun wir als extrem komplexe Kreaturen müssen dringend diese Geschichte kennen lernen wie das Universum Komplexität erzeugt, trotz des zweiten Hauptsatzes, und warum Komplexität Anfälligkeit und Zerbrechlichkeit bedeutet. Так нам, как крайне сложным существам, обязательно нужно знать как Вселенная, несмотря на второй закон термодинамики, создает эти сложные вещи, и почему сложность означает уязвимость и хрупкость.
Wir haben euch, sagt der Koran, zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennen möget. "Мы создали вас, - говорит Коран, - в племенах и в народах, дабы вы могли познать друг друга."
Und gerade als die Frau, die mich als Erwachsenen kennen lernen wollte, mich kennenlernte, verwandelte sie sich in eine Kiste voll Asche und wurde in meine Hände gelegt. И пока женщина, хотевшая познакомится со мной со взрослым, знакомилась со мной поближе, она превратилась в коробку пепла и оказалась у меня в руках.
Und würden Sie diese arme, graue Person wirklich kennen lernen wollen, wenn es sie wirklich gäbe? А если и есть такой средненький человечек, хотели бы вы с ним познакомиться?
Mit der Zeit werden wir uns besser kennen lernen. Со временем мы лучше узнаем друг друга.
Wir würden Ihr Fabrikat gerne genauer kennen lernen Мы бы с большим интересом ознакомились с Вашей продукцией
Damit Sie unser neues Büro kennen lernen können, laden wir Sie ganz herzlich zu einem Tag der offenen Tür ein Для знакомства с нашим новым офисом мы приглашаем Вас на день открытых дверей
Die Umstände, in die er oder sie hinein geboren wird, werden wir nie kennen lernen. В конце следующего месяца родится ребенок, который станет семимиллиардным гражданином планеты Земля.
Wenn mehr Informationen frei innerhalb des Landes zirkulieren und Einzelne durch Auslandsreisen verstärkt andere Lebensweisen kennen lernen, wird der Griff des Autoritarismus nachlassen. Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма.
Sie gab den Menschen das Gefühl, sie kennen lernen zu wollen und sie wollte auch, dass ihre Söhne, die normalen Menschen kennen lernten. Она говорила, что ей хочется знать их жизнь и чтобы ее сыновья тоже узнали ее.
Wir stellen nicht buchstäblich unsere Nackenhaare auf, wenn wir zornig sind oder beschnüffeln einander am Hinterteil, wenn wir neue Freunde kennen lernen. Когда мы злимся, волосы у нас не становятся дыбом в прямом смысле слова, а когда заводим себе новых друзей, мы не обнюхиваем друг друга сзади.
Gute Menschen lernen einander kennen, indem sie einander beißen, und schlechten Menschen geschieht es nur recht, wenn sie von guten gebissen werden .." Хорошие люди познают друг друга через укусы, а плохие люди заслуживают того, чтобы быть укушенными хорошими людьми.".
Schön, Sie kennen zu lernen. Я рад с вами познакомиться.
Man benötigt Zeit die Personen kennen zu lernen denen man hilft. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Es freut mich Sie kennen zu lernen. Рад познакомиться с вами.
Ich würde mich freuen, Sie kennen zu lernen Я был бы рад познакомиться с Вами
Sondern sie vernetzen Menschen, die einander nicht kennen zu etwas Größerem als sie selbst. Вместо этого я соединяю людей, не знакомых друг с другом к чему-то большему, чем они сами.
Ich bin traurig, dass wir einander niemals als Erwachsene kennen gelernt haben. Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Nun, kennen Sie das, wenn Sie ein neues Wort lernen und dann fangen Sie plötzlich an, dieses Wort überall zu sehen? Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду?
Vielleicht kennen Sie die Theorie über frühkindliches Lernen mit der Behauptung, dass die wichtigsten Lernjahre die frühesten sind. Возможно вы знакомы с движением "От нуля до трёх", которое утверждает, что самые важные годы для обучения - самые ранние.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !