Ejemplos de uso de "eintrat" en alemán con traducción al ruso

<>
Tom und Mary küssten sich gerade, als ich eintrat. Том и Мэри лобзались, когда я вошёл.
Als die osmanische Türkei im Oktober 1914 in den Krieg eintrat, begann ein Expeditionskorps aus Britisch-Indien mit dem Vormarsch von seinem Stützpunkt an der Mündung des Schatt-el-Arab aus. Когда в октябре 1914 г. Османская Турция вступила в войну, из Британской Индии были посланы экспедиционные войска, наступавшие с ее передовой базы в устье Шатт-эль-Арабы, проходом Ирака в Персидский залив.
Bloß lässt die Planung der Invasion in den Irak, bei der Rumsfeld für den Einsatz von weniger Truppen als vorgeschlagen eintrat, auf ein unzureichendes Verständnis verteilter Systeme schließen. Но планирование вторжения в Ирак, где Рамсфелд выступал в поддержку использования меньшего количества войск, чем ему советовали, говорит о плохом понимании рассредоточенных систем.
Die zur Rechtfertigung der Aufnahme in das Handbuch benutzten Feldstudien bestanden manchmal nur aus einem einzigen Patienten, der von jener Person untersucht wurde, die für die Aufnahme der neuen Krankheit eintrat. Исследования в реальных условиях, использующиеся для обоснования включения нового заболевания, иногда ограничивались одним пациентом, состояние которого оценивалось лицом, выступавшим за включение этого заболевания в руководство.
Die Wohnung, in welche wir eintraten, war hell erleuchtet. Квартира, в которую мы вошли, была ярко освещена.
Und das ist jetzt eingetreten. Так и случилось.
Je später dies eintritt, umso verheerender die Auswirkungen. Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
Im Fernsehen trat ein berühmter Filmregisseur auf, dessen Filme Preise internationaler Filmfestivals erhielten. По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Felipe Bacio Cortés verließ den Ort Saltillo sehr jung, um in die Schule der Luftwaffe von Zapopán, Jalisco, einzutreten. Фелипе Кортес Басио очень юным покинул город Сальтильо, чтобы поступить в Колледж авиации в Сапопане, Халиско.
Tritt ein in mein Leben und verlasse mich nie! Войди в мою жизнь и никогда меня не остави!
Je eher dies eintritt, umso besser. Чем раньше это случается, тем лучше.
Ich hoffe, dass der bedeutende Fortschritt heuer eintritt. Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme auf internationalen Filmfestivals Preise erhielten. По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Wenn das eintritt - und unter der Annahme, dass die Regierung den Gürtel nicht gleich enger schnallt (es gibt keine glaubhaften Pläne in dieser Richtung) - wird der amerikanische Hunger nach ausländischem Geld aller Wahrscheinlichkeit nach wieder steigen. Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
In dem Zimmer, in welches wir eintraten, erklang leise Musik. В комнате, в которую мы вошли, звучала тихая музыка.
Ich sage nicht, daß das eintreten muß. Я не предсказываю, что это случится.
Tatsächlich belegen historische Fakten, dass Staatschulden zwar jahrelang unaufhörlich anwachsen können, aber das Ende üblicherweise ziemlich plötzlich eintritt. Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно.
Im Fernsehen trat ein berühmter Kinoregisseur auf, dessen Filme bei internationaler Kinofestivals Preise erhielten. По телевидению выступал известный кинорежиссёр, чьи фильмы получили призы на международных кинофестивалях.
Das Ding hatte beim Eintritt vermutlich die Größe eines Schulbusses. Пожалуй, он был размером со школьный автобус, когда вошел в атмосферу.
Tritt ein Glaubwürdigkeitsverlust ein, kann dieser gravierende Folgen haben. Потеря доверия, если она все-таки случается, может ранить сильно и быстро.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.