Verwendungsbeispiele von "erst einmal" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Um sich zu verstehen, muss man sich erst einmal zuhören. Чтобы понять друг друга, надо сначала друг друга выслушать.
Eine halbe Stunde wird erst einmal auf den Charakter eingegangen, bevor es zu dem ganzen Zeug kommt, dass man erwartet. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Ich habe sie erst einmal gesehen. Я видел её только один раз.
Klar, Sie möchten sicher erst einmal freimachen. Да, вам определённо захочется взять отгул.
Und dann war es immer erst einmal still. А потом - тишина.
Erst einmal gibt es nicht einfach einen Besten. Начнем с того, что не существует такой вещи, как один лучший сорт.
Zunächst möchte ich mit Ihnen erst einmal mein Ziel abklären. И прежде чем начать, я бы хотела уточнить для вас свою цель,
Aber grundsätzlich ist die Logik hinter Selbsthilfegruppen erst einmal wertneutral. Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
gerade die Chinesen sollten erst einmal so viel Glück haben. в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев.
Also dachte ich, ich erzähle erst einmal, wie ich hierher kam. Поэтому я решила начать с рассказа о том, как я здесь оказалась.
Aber wenn der Haushaltsentwurf erst einmal steht, wird es eine wachsende Gegenbewegung geben. Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Sind die Zellen erst einmal im Patienten, werden sie bleiben, wo sie hingehören. Когда эти клетки попадают на пациента, они прилипнут туда, где они должны быть.
Und als die Sache erst einmal begonnen hatte, gab es kein Zurück mehr. А когда дело пошло, дороги назад уже нет.
Ich schaue mir die Vorgehensweise immer erst einmal an, bevor ich es versuche. Я всегда вначале наблюдаю за процессом, перед тем как его пробовать.
Hat man dies erst einmal verstanden, bietet sich die Lösung praktisch von selbst an. Как только это стало понятно, решение практически пришло само собой.
Der gerontologische Ansatz sieht erst einmal vielversprechender aus, weil Vorsorge besser ist als Nachsorge. Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить.
Wir fingen erst einmal - ein wirklich cooles Projekt - mit einem Chip für Atemwegsviren an. Итак, что же мы сделали - и это весьма интересный проект- мы начали создавать ДНК-чип респираторного вируса.
Wenn der erst einmal ansteigt, lässt sich die bisherige Rate der Defizitfinanzierung nicht länger aufrechterhalten. как только она начинает расти, существующий уровень дефицитного финансирования становится неподдерживаемым.
Wenn sie Yukos erst einmal verdaut haben, werden sie sich nach der nächsten Mahlzeit umsehen. Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Als sie aber erst einmal anfing zu gewinnen, da standen sie alle wieder hinter ihr. Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!