Usage examples of "fügt" in German with translation to Russian

<>
Wieder fügt der Papst einen Vorbehalt hinzu: И снова Папа сделал оговорку:
Es fügt der Tat etwas intrinsisches hinzu. Это что-то, присущее самому действию.
"Ich habe gute Kinder", fügt sie hinzu. "У меня хорошие дети", - добавляет она.
Welchen Schaden fügt es der Pflanze zu? Какой ущерб он причиняет растению?
Sie fügt sich lediglich zum Dispositiv des existenten Terrors hinzu. оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
"Und natürlich Rakfisk essen", fügt sie mit unbeschwertem Lachen hinzu. "И есть ракфиск", - добавляет она с беззаботным смехом.
Die Färbung, Farbe fügt also eine weitere Dimension zu Röntgenaufnahmen hinzu. Окраска, так что окраска добавляет еще один уровень восприятия рентгена.
"Wir haben keinen echten Präzedenzfall, dem wir folgen können", fügt er hinzu. "У нас нет настоящего прецедента, на который мы могли бы ориентироваться", - говорит он.
Ihr Gewicht fügt sich nahtlos in die aufgeblasenen Dramen der Programme zur Hauptsendezeit ein. Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению.
"Ich weiß nicht, ob mir jemand antwortet, ich lade sie nur hoch" fügt er hinzu. "Не знаю, отвечают ли мне, я лишь их загружаю", - добавляет он.
Darfur, der ärmste Teil eines sehr armen Landes, fügt sich in dieses unheilvolle Muster ein. Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели.
Ebenso bei dieser technischen Sache, wie diese DJ-Plattenspieler, fügt es noch ein anderes Level hinzu. А также с что-то техническое, например эти DJ установки, это как-бы добавляет еще один уровень.
Fügt man alle vier Teile zusammen bekommt man meiner Ansicht nach ein Ziel, eine Vision für Lerntechnologien. Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии -
Materie fließt von Ort zu Ort und fügt sich für den Moment zusammen, um Sie zu sein. Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
Bei der Schadensminimierung den Kopf in den Sand zu stecken fügt nicht nur den injizierenden Drogenkonsumenten Schaden zu. Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам.
"Die Forschung zeigt, dass eine regelmäßige körperliche Aktivität während des gesamten Lebens gegen Grimmdarmkrebs schützt", fügt er hinzu. "Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки", - добавляют в Ассоциации.
Natürlich fügt das Gehirn eine Menge Informationen über das was passiert in die Signale von der Retina ein. И, конечно же, мозг добавляет много информации о том, что происходит к сигналам, идущим от сетчатки.
Doch dann fügt er kleinlaut hinzu, dass er nicht glücklich sein kann, wenn seine Frau nicht glücklich ist. Однако, затем он застенчиво добавляет, что если его жена несчастна, то и он не может быть счастливым.
Graham Wiles fügt bis heute mehr und mehr Elemte hinzu, um Abfallströme in Pläne zu verwandeln die Mehrwert erzeugen. Грэм Уайлс продолжает добавлять всё больше элементов к этой системе, превращая потоки мусора в схемы, производящие ценности.
Schlimmer noch, ein Gefühl des wiederauflebenden Imperialismus fügt sich ebenfalls zum Gesamtbild hinzu, und zwar nicht nur unter Afghanen. Что еще хуже, чувство возрождения имперских амбиций также стало частью общей картины, и не только среди афганцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!