Ejemplos del uso de "feste Rolle" en alemán

<>
Jeden Tag hatte ich das gesehen, aber dieses Mal sah ich es mit anderen Augen - eine neue Methode Skulpturen zu schaffen, ein Weg um volumetrische Formen ohne schwere, feste Materialen herzustellen. Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов.
Und das heißt - tut mir leid - dass selbst auf dem Feld der Politik Mathematik nun eine Rolle spielt. и к сожалению, это означает, что математика вырисовывается даже в изучении политики.
Wir neigen ein wenig dazu, zu glauben, dass nur feste, materielle Gegenstände, wirkliche Dinge sind. У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами.
Es spielt also eine soziale Rolle, jedoch muss das nicht unbedingt zu politischem Engagement führen. Так что он действительно играет социальную роль, однако, это необязательно приводит к вовлеченности в политику.
Diese Feste waren immer großartig, denn die Tänzer waren professionell und sie waren fantastisch. И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно?
Ich denke, in diesen beiden Bereichen können Politiker eine Rolle spielen. В обоих этих случаях, я думаю, могут сыграть большую роль политические деятели.
Ich bin sicher, dass Leute hier, die, sagen wir, über Klimaveränderung und globale Erwärmung arbeiten oder über die Zukunft des Internets, andere Leute treffen, die sehr feste Ansichten haben, was als nächstes geschehen wird. Я уверен, что люди здесь, которые изучают, скажем, климатические изменения и глобальное потепление, или будущее интернета, встречают людей, которые имеют очень большую уверенность в том, что вскоре произойдет.
Es mag überraschend sein, aber sie spielten eine kritische Rolle bei der Entstehung der Marktwirtschaft in Osteuropa. Это может удивить вас, но они сыграли ключевую роль в появлении рыночной экономики в Восточной Европе.
Am vorigen Tag erfuhren wir, dass alle feste Ansichten über Videospiele haben. На днях мы слышали, что все имеют твердое мнение о видеоиграх.
Der Staat spielt immer noch eine Rolle. Государство по-прежнему имеет значение.
Aber sie halten sich selbst nicht für Experten für Videospiele, sie haben einfach feste Meinungen. Но они и не считают себя экспертами видеоигр, у них просто есть твердые мнения.
Wie sich herausstellt, haben Sie etwa 100 mal mehr bakterielle Gene, die eine Rolle in Ihrem Leben auf oder in Ihnen spielt. Но оказывается, что в 100 раз больше генов бактерий со своими функциями внутри вас или на поверхности всю вашу жизнь.
Und einer der Gründe warum er Dächer dieser Art entworfen hat ist, weil es - er fand es faszinnierend, dass man eine derart feste Struktur bauen kann, aus so wenig Material und mit so wenigen Stützpunkten. И одна из причин, по которой он делал такие крыши в том, что он был восхищен тем, что можно можно построить такую крепкую конструкцию используя так мало материалов и поставив ее на так мало опор.
Klima spielte dabei keine Rolle. Климат не имеет значения.
Die Wissenschaft lehrt uns, wider alle Intuition, dass vermeintlich feste Gegenstände, wie Kristalle oder Felsen, in Wirklichkeit fast vollständig aus leerem Raum bestehen. Наука показала нам, вопреки непосредственному восприятию, что кристаллы и камни, кажущиеся твёрдыми, на самом деле почти полностью состоят из пустоты.
Und jeder von uns, egal welche Rolle er im Unternehmen spielt, hat seine Hierarchie der Bedürfnisse am Arbeitsplatz. Каждый из нас, независимо от роли в бизнесе, имеет какую-то иерархию потребностей на рабочем месте.
Und manchmal lieh ich ihm Geld von meinen Neben- oder Ferienjobs, und er hatte immer die feste Absicht, es mit Zinsen zurückzuzahlen, natürlich, nach dem großen Gewinn. Иногда я давала ему деньги, заработанные после школы или во время каникул, и он всегда искренне обещал вернуть деньги с процентами, естественно, после большого выигрыша.
Nun, Sie brauchen kein Psychologe zu sein, um herauszufinden, dass wenn Sie den Mund voll von fettigen, salzigen, knusprigen, vorzüglichen Chips haben, was in der Ecke steht, nicht die geringste Rolle für Gaumenfreude spielt. Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения.
Die Symptome des Komplexes sind, dass man die feste und unveränderliche Meinung hat, die richtige Lösung zu haben, egal wie schwierig das Problem ist. Симптомы этого комплекса это независимо от того насколько сложна проблема, вы имеете абсолютно непоколебимую веру в то, что вы совершенно правы в её решении.
Aber ich möchte die Rolle der Investitionen hervorheben, in der Einführung von Neuigkeiten, in der Produktion und Konsum von Innovationen. Но я хочу обратить особое внимание на роль инвестирования в погоне за новшествами, в производстве и потреблении новшеств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.