Usage examples of "frühere" in German with translation to Russian

<>
Translations: all564 ранний234 рано163 other translations167
Überdies werden der neuen Kommission drei ehemalige Ministerpräsidenten, fünf frühere Außenminister und drei ehemalige Finanzminister angehören - allesamt politische Schwergewichte mit einer bedeutenden politischen Agenda in ihren Heimatländern. Более того, среди новых комиссаров будет три бывших премьер-министра, пять бывших министров иностранных дел и три бывших министра финансов - все люди с большим весом и серьезной политической программой у себя на родине.
Nun allerdings scheint sich die öffentliche Meinung in einer Reihe von Ländern gegen die Demokratie zu wenden, meint der frühere polnische Außenminister Bronislaw Geremek und schlägt Wege vor, wie dieser Trend umgekehrt werden könnte. Однако сегодня общественное мнение в ряде стран мира, кажется, обращается против демократии", - утверждает бывший министр иностранных дел Польши Бронислав Геремек и предлагает способы остановить эту тенденцию и вернуть общественное мнение в продемократическое русло.
Jahrestages der Römischen Verträge kein anderer als "Mr. Europa" Jacques Delors die Befürchtung, die EU könne auseinanderfallen, und der frühere deutsche Außenminister Joschka Fischer hat Anfang diesen Jahres in einem Interview mit der BBC eine ähnliche Ansicht zum Ausdruck gebracht. бывший министр иностранных дел Германии Йошка Фишер выразил схожее мнение в интервью каналу Би-Би-Си в начале 2009 г.
Kyoto ist die frühere Hauptstadt Japans. Киото - древняя столица Японии.
Frühere Patientinnen kümmern sich um jetzige Patientinnen. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Soll die frühere herrschende Partei verboten werden? Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
Sie haben zu viele frühere Bemühungen scheitern sehen. Они были свидетелями того, как провалились предыдущие попытки.
Frühere Tabakimpfstoffe schlugen fehl, weil sie Antikörper enthielten. Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
Der Fakt dass frühere Konsumenten jetzt Produzenten sind. То, что бывшие потребители теперь являются производителями.
Vielleicht müssen wir eine frühere Kunstform wieder neu erfinden. Возможно, нам придется снова изобретать ту древнюю форму искусства.
Wir sollten diese frühere Ära des Freihandels nicht romantisieren. Этот период в истории свободной торговли не следует слишком идеализировать.
Frühere Studien konzentrierten sich vor allem auf die Mikroskopie. Предыдущие исследования концентрировались только на микроскопии.
Dies ist in der Tat, wie die frühere Zählung durchsickerte. Именно такие результаты и показывал предварительный подсчет голосов.
Derartige Wahrnehmungen werden häufig durch Ideen und frühere Erfahrungen herbeigeführt. Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом.
Positive Erfahrungen zeigen uns nur, dass frühere Konstruktionen funktioniert haben. Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает.
Sie sind gebildeter, verstädterter und internationaler ausgerichtet als frühere Generationen. Они более образованы, урбанизированы и интернационально ориентированы, чем предыдущие поколения.
Warum wurde Franjo Tudjman (der frühere Präsident von Kroatien) niemals angeklagt? почему никогда не было предъявлено обвинение Франьо Туджману (Franjo Tudjman) (бывшему президенту Хорватии)?
Doch statt zu helfen, kehren die überstürzten Haushaltseinschnitte frühere Erholungsanstrengungen um. Но вместо того чтобы помогать, давление в сторону сокращения бюджетных расходов сводит на нет принятые ранее меры по восстановлению.
Frühere Kredite wurden fällig gestellt, während der Cash-Flow-Bedarf stieg. Срок выплаты прошлых займов уже наступил, а потребности в денежных средствах возросли.
Ihre jungen Leute sind deshalb besser ausgebildet und gesünder als frühere Generationen. В результате, их молодежь лучше образована и здоровее, чем предыдущие поколения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!