Exemplos de uso de "gab" em alemão com tradução para o russo

<>
Ich gab mein letztes Hemd. давала, когда знала, чем помочь.
Aber ich gab ihnen den Raum dafür. Но я предоставила им свободу действий:
Er gab das ganze Geld, das er geliehen hatte, zurück. Он отдал все деньги, которые занимал.
Und weil Geschäfte gut oder schlecht sein können, fair oder ausbeuterisch, gab das Wort "New" dem Ausdruck eine methaphorische Tiefe, indem es suggeriert, dass Roosevelts "Deal" besser, fairer und attraktiver war. И поскольку сделки могут быть хорошими или плохими, справедливыми или нечестными, слово "новый" придавало метафорическую глубину, подчеркивая, что сделка Рузвельта была лучше, честнее и более привлекательной.
Die Botschaft gab keinen Kommentar zur Zustellung der polizeilichen Aufforderung ab. Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции.
Nach ein wenig Theaterdonner gab auch Österreich im Gegenzug für ein Beitrittsversprechen für Kroatien seinen Widerstand auf und die innereuropäischen Geplänkel waren beigelegt. После небольшой драмы Австрия тоже перестала противиться проведению переговоров о вступлении в обмен на обещание принять Хорватию, и внутри-европейские ссоры были улажены.
Ich gab ihm meine Adresse. Я дал ему свой адрес.
Und das Hotel gab uns dafür den Ballsaal. И отель предоставил нам танцевальный зал для этого.
Den Soldaten, die zur Niederschlagung des Boxeraufstands nach China abfuhren, gab er höchst erstaunliche Befehle: Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае:
Und einen Monat später rief TED mich an und gab mir diese Auszeichnung. И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду.
Ich gab ihm einige Bücher. Я дал ему несколько книг.
Es gab die Immobilienblase und Darlehen wurden aufgrund überhöhter Preise gewährt. Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
Eine Schocktherapie, die die Wirtschaft ruinierte und die Reichtümer des Landes in private, aber selten "saubere" Hände gab? Шоковой терапией, разрушившей экономику и отдавшей богатство страны в частные порой нечистые руки?
Ich sah ihm im Publikum, und gab im eine Ausgabe von "Unsere einsame Erde". Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли".
Er gab drei falsche Antworten. Он дал три неверных ответа.
Doch gab es auch Vorschläge, Exporten aus Pakistan zollfreien Zugang zu gewähren. Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Der Regierung von George W. Bush muss man anrechnen, dass sie Indien die überfällige Anerkennung gab, doch fand dies in erster Linie auf bilateraler Ebene statt. Администрации Джорджа Буша нужно отдать должное за то, что она хоть и с запозданием признала Индию, однако, тем не менее, сделала это в первую очередь на двусторонней основе.
Das gab uns unglaubliche Hoffnung. Это дало нам огромную надежду.
Im Jahr 2005 gab Yahoo der chinesischen Polizei den Computer-Identifikationscode des regimekritischen Journalisten Shi Tao. В 2005 году Yahoo предоставила китайской полиции идентификационный код компьютера журналиста-диссидента Ши Тао.
Polit-Randalierer aus dem Dunstkreis des Präsidenten versuchten aus Zorn, dass es für sie keine lukrativen öffentlichen Aufträge gab, mit handgreiflichen Methoden einen Gouverneur aus dem Amt zu entfernen. Политические бандиты, связанные с президентом, прибегли к силовым методам в попытке сместить губернатора, разозлившись на то, что он не отдал им прибыльные государственные подряды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!