Sentence examples of "gebrauchte" in German with translation "требовать"

<>
Und beide brauchen eine besondere Stille. и обе требуют определённой тишины.
Das braucht nun ein wenig Erklärung. А вот это требует небольшого объяснения.
Sei bitte geduldig, das braucht Zeit. Имей терпение, это требует времени.
Dazu braucht man Nerven und Energie. Такой образ жизни требует мужества и энергии.
Dazu braucht es keiner großartigen Sache. Это не требует чего-то колоссального.
Weshalb die wissenschaftliche Revolution einen breiteren Kontext brauchte: Вот почему научная революция требовала широкого контекста:
Aber die moralische Kraft religiösen Glaubens braucht keine übernatürlichen Erklärungen. Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения.
"Urban Absurdism" - das ist das, was der New Yorker braucht. Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
Doch braucht die Demokratie tatsächlich einen gewissen Grad an Publikumswirksamkeit und Pep; На самом деле демократия требует эффектности и зрелищности в определенной степени;
Positiver formuliert heißt das, wir brauchen die Bereitschaft die Politiken effektiver zu koordinieren. Или, чтобы поставить точку более позитивно, это требует готовности координировать политику более эффективно.
Eine profunde Reform des Wohlfahrtsstaates und der Aufbau einer modernen Steuerverwaltung braucht Zeit. Глубокая реформа социального обеспечения и построение современной системы взимания налогов требует времени.
Aber wir werden schnell unempfindlich und brauchen immer schrecklichere Szenarien, um aufgerüttelt zu werden. Но мы быстро потеряли чувствительность, требуя еще более возмутительных сценариев, чтобы заставить нас что-то делать.
Windenergie braucht durchschnittlich ungefähr zwei bis fünf Jahre genauso wie konzentrierte Solarenergie und Photovoltaik. Объекты ветряной энергетики требуют в среднем от 2 до 5 лет, столько же - концентрированной солнечной и фотоэлектрической.
In der Tat braucht man einen Laptop, der alle Berechnungen für nur ein Neuron durchführt. Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
Um für Kompromisse möglich zu machen, braucht man ein regionales Szenario ohne Drohungen und Erpressung. Компромиссная окружающая среда требует, чтобы региональная окружающая среда была лишена угроз и шантажа.
Natürlich braucht man einen einheitlichen Referenzrahmen, um bei politischer und wirtschaftlicher Gemeinschaft größere Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden. Определенно, политический союз и общий рынок требуют наличия единообразных правил, препятствующих возникновению существенных нарушений в конкурентной борьбе.
Alle Gesellschaften brauchen einen effektiven Staat, der für lebenswichtige und unersetzbare öffentliche Dienstleistungen und Infrastrukturmaßnahmen sorgen kann. Всем обществам требуются эффективно действующие правительства, способные создавать жизнеспособные и не требующие замены социальные службы и инфраструктуры.
Denn statt Wochen oder gar Monaten braucht Dans Team für deren Herstellung nun weniger als 24 Stunden. Те вещи, которые раньше требовали несколько недель и месяцев, Дэн и его группа теперь могут делать менее, чем за сутки.
Es gibt Milliarden von Geschichten wie die von Dulu Bibi und Milliarden andere Geschichten, die unsere Aufmerksamkeit brauchen. Есть миллиарды историй, наподобие Дулу Биби, а также миллиарды других историй, которые требуют нашего внимания.
Für meine Arbeit brauchte ich genau so eine Vorrichtung, nur ohne Berührungssteuerung und mit mehr Bildern pro Sekunde. Мне бы в моей работе очень пригодился эквивалент такого устройства, только не требующий касаний, чтобы кадров в секунду было побольше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!