Verwendungsbeispiele von "gefeiert" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Meine Mutter hatte meinen Geburtstag mit mir, jedoch ohne mich, gefeiert. Моя мать праздновала мой день рождения со мной, но без меня.
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden. Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Man denke etwa an den früheren US-Vizepräsidenten Al Gore, dessen Dokumentarfilm über die globale ErwärmungEine unbequeme Wahrheit wegen seiner unerschrockenen Betrachtung, wie der Verbrauch fossiler Brennstoffe die Menschheit an den Rand einer Katastrophe führt, allgemein gefeiert wird. Например, взгляните на бывшего вице-президента США Эл Гора, чей документальный фильм о глобальном потеплении,Неудобная Правда, знаменит своим жестким взглядом на то, как потребление ископаемого топлива ведет человечество на край катастрофы.
Wir starten vor 50 Jahren als Afrika in den meisten Ländern seine Unabhängigkeit gefeiert hat. Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран.
Acht WA-Gewinner haben im vergangenen Monat Gewinne in der ersten Division gefeiert, ein gebührender Abschluss für ein paar glückliche Wochen für die Spieler im Staat. Восемь победителей из Западной Австралии отпраздновали выигрыш главного приза в прошлом месяце, отмечая завершение нескольких удачных недель для игроков штата.
China hat das fünfjährige Jubiläum der Rückgabe der einstigen britischen Kronkolonie Hongkong an das Vaterland gefeiert. Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления.
Für meine Begriffe war das so wichtig, dieses Ereignis hätte gefeiert werden sollen mit Konfettiparaden in jeder Stadt der USA und Europa. Это так значительно что, по моему, это событие должны были бы праздновать парадом с серпантином во всех городах США и Европы,
Im Rahmen einer Veranstaltung bei der die Verkündung der bestehenden Verfassung von 1982 gefeiert wurde, bekundete Hu Berichten zufolge Interesse an der Stärkung verfassungsrechtlichen Schutzes vor offiziellen Eingriffen in das Leben von Personen und an der Förderung einer umfassenden Gesetzesreform. На церемонии празднования в честь обнародования прежней конституции 1982 г., Ху якобы выразил интерес в укреплении конституционных защит против официальных вторжений в жизнь людей и в проведении обширной юридической реформы.
Und jetzt lass uns feiern! А теперь давай праздновать.
Wir haben viel zu feiern. Мы готовим множество классных мероприятий, чтобы это отпраздновать.
Ihre zahlreichen gefeierten Opernrollen zeigen ein breites Spektrum. Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны.
Und jetzt lasst uns feiern! А теперь давайте праздновать.
Auf der Insel feierte ich meinen Geburtstag На этом острове я отпраздновал свой день рождения.
Devi Shetty, ein gefeierter Herzchirurg aus Bangalore, bietet in seinen Narayana-Krankenhäusern medizinische Versorgung für die indischen Massen. Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
Und jetzt lass uns feiern! А теперь давай праздновать.
Der Radrennfahrer Lance Armstrong feierte vor kurzem ein Jubiläum. Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
Und jetzt lasst uns feiern! А теперь давайте праздновать.
Die Menschen in Nepal haben mehr als einen Grund, zu feiern. Жителям Непала теперь есть что отпраздновать.
Leider gibt es wenig zu feiern. К сожалению, для празднования нет особого повода.
Vor diesem düsteren Hintergrund ist es leicht, den Erfolg der Schwellenländer zu feiern. На этом мрачном фоне можно легко отпраздновать успех развивающихся рынков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!