Usage examples of "gemeinsam mit" in German with translation to Russian

<>
Translations: all192 вместе с48 вместе со5 other translations139
Eurobonds gemeinsam mit finanzpolitischen Regeln: Еврооблигации плюс фискальные правила:
Dann können wir das Ganze gemeinsam mit Partnern skalieren. а затем мы уже можем распространить это на партнеров.
All diese Dinge haben einiges Gemeinsam mit der Gehirnforschung. У всех у них много общего с наукой о мозге.
Die NATO hält gemeinsam mit ihren Partnern regelmäßig Konferenzen ab. НАТО проводит регулярные консультации со всеми своими партнерами.
Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen. Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков.
Gemeinsam mit einer rückläufigen nationalen Sparquote ist auch der Leistungsbilanzüberschuss gesunken. По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
Der verstorbene jordanische König Hussein inspizierte gemeinsam mit Saddam die damaligen Frontlinien. Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта.
Daher müssen wir gemeinsam mit den Nachbarländern gesetzliche Regelungen für die Einwanderung ausarbeiten. Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
Eine solide Mittelschicht muss erst noch entstehen, gemeinsam mit einer widerstandsfähigen bürgerlichen Gesellschaft. До сих пор не создан крепкий средний класс, как и жизнеспособное гражданское общество.
Die EU hat sich gemeinsam mit den USA geschlossen hinter Ahtisaaris Vorschlag gestellt. Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари.
Aber gleichwohl wurde ich vom Britischen Rat eingestellt, gemeinsam mit etwa 25 anderen Lehrkräften. Итак, Меня и ещё 25 учителей завербовал Британский Совет.
Und drittens hat Frankreich gemeinsam mit Großbritannien immer noch stärkeren internationalen Einfluss als Deutschland. Наконец, наряду с Соединенным Королевством среди европейских стран Франция сохраняет большую глобальную роль, чем Германия.
Gemeinsam mit Luxemburg waren die beiden Länder ein wichtiger Faktor bei der Schaffung der WWU. Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.
Und so war es mir damals möglich gemeinsam mit meinen Kollegen einige interessante Hypothesen aufzustellen. Итак, в то самое время у меня появились несколько интересных гипотез, сообща с моими коллегами.
der Flughafen, auf dem sich die Anzahl der Geschäfte gemeinsam mit der Anzahl der Passagiere erhöhte; аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров;
Archie Bunker wurde schon vor 40 Jahren von seinem bequemen Stuhl geschubst, gemeinsam mit uns allen. Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули, также как и всех нас, 40 лет назад.
Oder zuhause, wenn sie sich entscheiden, dort gemeinsam mit ihren Familien oder Freunden unterrichtet zu werden. Или дома, если посчитают нужным, с семьёй и друзьями.
Über Ihren Besuch freuen wir uns und sind sicher, gemeinsam mit Ihnen unsere Ziele zu erreichen Мы рады Вашему визиту и уверены, что вместе мы достигнем наши цели
Unter Einsatz neuester Technologien kann gemeinsam mit starker Führung der Gemeinschaften eine langfristige nachhaltige Entwicklung erreicht werden. Новейшие технологии, наряду с сильным руководством сообществ могут разблокировать долгосрочное устойчивое сотрудничество.
Tatsächlich schloss ich gemeinsam mit dem Teil meiner Klasse ab, der die Top 90 Prozent - ermöglicht hatte. Среди выпускников моего года я закончил с результатом, который набрали лишь лучшие 90% студентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!