Sentence examples of "gerade" in German with translation "именно"

<>
Gerade den wollte ich sprechen. Именно с ним я хотел поговорить.
Warum nehmen Sie gerade dieses von allen Beispielen?" Почему ты привёл именно этот пример?
Das machen sie ja gerade mit dem Euro. Именно так они поступают с евро.
Und es kommt gerade ziemlich hart auf hart. А сейчас как раз именно так обстоят дела.
Doch brauchen wir diesen Solschenizyn gerade jetzt am meisten. Однако именно сейчас нам не хватает этого Солженицына больше всего.
Jetzt bestimmen die gerade genannten Themen tatsächlich die politische Tagesordnung. Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Und warum ist das gerade jetzt eine besonders wichtige Herausforderung? И почему это особенно волнующая проблема именно сейчас?
Gerade mit Ihrem Unternehmen haben wir seit Jahrzehnten eine ausgezeichnete Zusammenarbeit gepflegt Именно с Вашей фирмой мы уже в течение десятилетий поддерживали успешное сотрудничество
Eigentlich sollte gerade Kirchner einem Sieg der Demokraten mit gemischten Gefühlen entgegensehen. В действительности, Киршнеру следует опасаться именно победы Демократов.
Aber das Gehirn weiß nicht immer, was man gerade am besten tun sollte. Однако этот самый мозг не всегда знает, чем именно лучше заняться.
Gerade weil sich Malaria von anderen Infektionskrankheiten unterscheidet, richtet sie enormen wirtschaftlichen Schaden an. Именно из-за этого отличия малярии от других инфекций так огромен вред, наносимый ею экономике.
RAMALLAH - Im Nahostkonflikt passiert gerade etwas, wobei schwer zu sagen ist, was es ist. Что-то происходит с конфликтом на Ближнем Востоке, но трудно сказать что именно.
Dabei entfallen gerade auf sie besonders hohe Kosten bei der Anpassung an wechselnde Wetterverläufe. Тем не менее, именно они понесут основной груз изменения погодных условий.
Wie bei jeder neuen Ära begreifen wir noch nicht vollkommen, was gerade passiert und warum. Как и с любой новой эрой, мы пока еще полностью не понимаем, что именно происходит и почему.
Doch es sind gerade ihre Systeme, die am meisten und dringendsten stärkerer wechselseitiger Kontrolle bedürfen. Но это именно их системы нуждаются в наиболее неотложном и масштабном усилении контроля и сбалансированности.
Lenin nahm an, dass gerade Russland - das schwächste Kettenglied des Imperialismus - die Weltrevolution beginnen würde. Ленин полагал, что именно Россия - самое слабое звено в цепи империализма - начнёт мировую революцию.
Tatsächlich macht gerade die breite Vielfalt unterschiedlicher Diagnosen und Arzneien eine wirklich schwere Krise aus. Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким.
Doch ebnet der Text, den das Präsidium vorgelegt hat, den Weg, um gerade das zu erreichen. Тем временем, текст проекта конституции, предлагаемый президиумом, дает именно такую возможность.
Genau das passiert gerade, und 2009 wird sich als ein Jahr der noch stärkeren Ernüchterung entwickeln. Именно это и происходит сегодня, а 2009 г. станет годом ещё более сильного разочарования.
Gerade um der Entwicklung kollektiver Sicherheitsängste vorzubeugen, müssen wir das Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Freiheit ändern. Эти действия направлены именно на предотвращение возникновения опасений за общую безопасность, что может пошатнуть равновесие между безопасностью и свободой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!