Ejemplos del uso de "getan" en alemán

<>
Und wer hatte dies getan? И кто это делал?
Indonesiens Präsident Susilo Bambang Yudhoyono hat dies vielleicht am nachdrücklichsten getan. Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно, возможно, действует энергичнее всех.
Alles in allem hat Greenspan den Vereinigten Staaten und der Welt während seiner Zeit als Wächter der Geldpolitik gut gedient, insbesondere durch das, was er nicht getan hat: В общем, Гринспен сослужил хорошую службу США и миру за время своего управления финансовой политикой, особенно тем, что он не сделал:
Was sollte also getan werden? Так что же делать?
Das ist einfacher gesagt als getan in ländlichen Gemeinschaften und in in sich abgeschlossenen Bildungssystemen in ländlichen Gemeinschaften. что не так то легко сделать в сельской глубинке и в наполненной стереотипами системе образования, действующей в сельской местности.
Was sollte demzufolge getan werden? Так что же делать?
Es gibt keinen Grund, anzunehmen, dass die EU auf der Grundlage von Nizza im Chaos versinken und der Euro dahinwelken sollte, wenn sie es bisher nicht getan haben. Нет никаких оснований полагать, что действуя, основываясь на принятом в Ницце соглашении, ЕС может распасться, а курс евро упасть, поскольку до сих пор этого не произошло.
Ich habs wirklich nicht getan. Чего я не делал.
Und ich möchte sagen, dass der Leiter unserer AIDS-Bemühungen und die Person, die auch in dem Wunsch, den ich heute Abend äußern werde, vorrangig aktiv ist, Ira Magaziner, heute mit mir hier ist, und ich möchte ihm für alles, was er getan hat, danken. Я хочу сказать, что руководитель нашей СПИД-программы, человек, в первую очередь действующий в соответствии с желанием, которое я озвучу позже, Ира Магазинер, сегодня он здесь со мной, и я хочу поблагодарить его за всё, что он сделал.
Ich habe das selbst getan. Я тоже так делал.
Um zu gewährleisten, dass Gesamteuropa mehr ist als die Summe seiner Teile, und um allen Mitgliedern der Europäischen Union eine faire Behandlung zu garantieren, müssen allerdings alle EU-Mitgliedsstaaten innerhalb der Parameter der EU-Politik agieren, so wie sie es im Falle der Ukraine getan haben. Однако для того, чтобы европейское целое представляло собой нечто большее, чем сумму его частей, а также, чтобы гарантировать справедливость по отношению ко всем членам Союза, все государства ЕС должны действовать в рамках установленных параметров политики ЕС, как это было в случае с Украиной.
Was muss also getan werden? Так что же делать?
Nun, wir haben dies bereits getan. Мы уже это делали.
Was haben Sie in Boston getan? Что Вы делали в Бостоне?
Was hast du in letzter Zeit getan? Что ты делал в последнее время?
ich habe es eine Million Mal getan. сама так делала тысячу раз.
Er hat es nicht durch viel Werbung getan. И он не делал это покупкой большого количества рекламы.
Also, was habe ich als kleiner Junge getan? И что же я делал, когда был ребенком?
dies ist, was fortschrittliche Industrieländern tun und getan haben. вот то, что делают индустриально развитые страны, и то, что они сделали.
Ich weiß es nicht, weil ich es nie getan habe. Я не знаю, потому что мне не приходилось этого делать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.