Ejemplos del uso de "halbe Milliarde" en alemán

<>
Heute können Sie eine halbe Milliarde kaufen. Сегодня можно купить пол-миллиарда.
Maniok ist etwas, das eine halbe Milliarde Menschen essen. Маниоком питаются около полумиллиарда человек.
Diese roten Punkte, die roten Gebiete, liefern Nahrung und Lebensgrundlage für mehr als eine halbe Milliarde Menschen. Эти красные точки, эти красные районы, по сути предостовляют еду и средства для жизни для более чем полумиллиарда человек.
Über eine halbe Milliarde Menschen leben ohne zeitgemäße Energieformen und der Anteil Afrikas am Welthandel beträgt spärliche 3 Prozent. Более полумиллиарда человек живет без современных источников энергии, а доля континента в глобальной торговле составляет всего 3%.
Die Erde bildete sich vor 4,6 Milliarden Jahren und war vermutlich für die erste halbe Milliarde Jahre lang zu heiß. Земля сформировалась 4,6 миллиардов лет назад и, скорее всего, была слишком горячей первые полмиллиарда лет.
Für 300 Millionen Araber und mehr als eine halbe Milliarde Muslime ist die "Wurzel des Problems" im Nahostkonflikt nicht die Hisbollah. Таким образом, для 300 миллионов Арабов и более одного миллиарда мусульман "первопричина" ближневосточного конфликта заключается не в Хезбалле.
Tatsächlich haben nahezu eine halbe Milliarde Chinesen keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser, und die Zahl der langfristig verschmutzen Flüsse und Seen steigt täglich. Действительно, почти пол-миллиарда китайцев испытывают недостаток в доступе к чистой питьевой воде, а количество окончательно загрязненных рек и озер растет с каждым днем.
Es gibt ernsthafte Pläne, die Wärme und das Sonnenlicht der Wüste Sahara in Europas größte Energiequelle zu verwandeln und damit Strom für eine halbe Milliarde Menschen bereitzustellen. Существуют серьезные планы, чтобы превратить жару и солнечный свет Сахары в основной источник энергии Европы, снабжающий энергией полмиллиарда людей.
Es kann nicht sein, dass eine Staatsregierung beinahe eine halbe Milliarde Dollar aus dem System reißt und der Commonwealth 300 Million hineinsteckt und dann so tun, als seien das gute Nachrichten. Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости.
Aber wann haben Sie sich zum letzten Mal wegen Pocken Sorgen gemacht, einer Krankheit, die im letzten Jahrhundert eine halbe Milliarde Menschen das Leben gekostet hat, und die es nicht mehr gibt? Но когда в последний раз вы опасались оспы, болезни, которая убила полмиллиарда людей в прошлом веке, но которой больше нет?
Heute schätzt man, dass es eine halbe Milliarde Dollar gebracht hat, oder der Stadt eine halbe Milliarde Dollar an Steuereinnahmen bringen wird. На настоящий момент, проект принес около полумиллирда долларов, или принесет около полумиллиарда долларов в виде налоговых поступлений городу.
So konzentrieren wir uns beispielsweise auf die Auswirkungen der Erderwärmung auf Malaria, die in 100 Jahren etwas mehr Menschen gefährden wird, anstatt etwas für die halbe Milliarde Menschen zu tun, die heute an Malaria leiden: Мы сосредотачиваемся, например, на влиянии глобального потепления на малярию - которое заключается в том, что через 100 лет в опасности окажется несколько большее количество людей - вместо того, чтобы уделить внимание половине миллиарда людей, страдающих от малярии сегодня.
Wenn Sie ein erkranktes oder verletztes Organ haben, nehmen wir ein winziges Stück des Gewebes, kleiner als eine halbe Briefmarke. если у вас повреждённый или отмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размером меньше половины почтовой марки,
Die DNA zeigt unsere gemeinsame Abstammung mit dem Barrakuda, mit Bakterien und Pilzen auf, wenn wir weit genug zurückgehen, über eine Milliarde Jahre. ДНК связывает всех нас, поэтому мы разглядим родство и с барракудой, и с бактериями, и с грибами, если заглянем в прошлое на миллиард лет назад.
Und wir gaben jedem Sender eine halbe Minute zusätzlich für Werbung um Geld zu verdienen. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
Eine Milliarde - das ist mehr als je zuvor - aufgrund krasser Ungleichheiten in der Verteilung, nicht der Gesamtproduktion. Один миллиард - это больше, чем когда-либо, по причине огромного неравенства в распределении, а не в общем количестве еды.
Mr. Rogers, Walt Disney, Nick Junior und circa eine halbe Million Werbespots haben garantiert ihren Einfluss auf mich gehabt. Мистер Роджерс, Уолт Дисней, Ник Джуниор а также, пол миллиона рекламных роликов, несомненно, оставили во мне свой след.
Um Weihnachten herum liefen, bei mir zu Hause in Tennessee, eine Milliarde Tonnen Kohleschlamm aus. Примерно на Рождество в моём родном штате Теннесси был пролит миллиард галлонов угольного шлама.
Eine halbe Tonne CO2 wird eigentlich gespeichert und das ist den Korallen zu verdanken. и захватывать полтонны СО2, благодаря рецептам кораллов.
Wenn man nun die Milliarde Viren nimmt - und sie passen alle in einen Tropfen Flüssigkeit - kann man sie zwingen, mit irgendwas im Periodensystem zu interagieren. Теперь, если мы возьмем миллиард вирусов и поместим их в одну каплю жидкости, мы сможем заставить их взаимодействовать с любым элементом периодической таблицы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.