Sentence examples of "hinsetzen" in German

<>
Ich ließ sie sich hinsetzen und brachte ihnen ein Glas Wasser. И я их усадила, и принесла им два стакана воды -
Wenn diese Mädchen sich hinsetzen, erschließen wir Intelligenz, wir erschließen Leidenschaft, wir erschließen Hingabe, wir erschließen Fokus, wir erschließen großartige Anführer. Когда эти девочки садятся, раскрывается их интеллект, раскрывается их страсть, привязанности, цели, одним словом, раскрываются прекрасные лидеры.
Dies sind zwei dänische Typen, die herkommen und sich direkt neben der versteckten Kamera hinsetzen. Вот два датчанина, которые появились в кадре и сели рядом со скрытой камерой.
Darf ich mich hier hinsetzen? Можно мне здесь сесть?
Jetzt kann ich mich hinsetzen und einfach ausruhen." Я могу больше ничего не делать,только отдыхать"
Was wir nun tun ist, dass wir einen Standard-Klimaanlagenfilter oben hinsetzen. Наша задача - установка стандартного HVAC фильтра на дымовой патрубок.
Er hatte Metastasen im rechten Gesäß, und nichtmal mit Medikamenten konnte er sich hinsetzen. У него были метастазы в правой ягодице, и он не мог сидеть даже под воздействием таблеток.
Ich helfe ihr beim Gehen, beim Hinsetzen auf ihren Stuhl und beim Einsteigen in unserer Auto. Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Und das sind hoch professionelle weibliche Interviewer, die sich eine Stunde lang mit einer Frau hinsetzen und sie zu ihrer Geburtshistorie befragen. И это профессионалы высокого уровня, женщины-интервьюеры, которые в течение часа беседуют с женщиной, спрашивают ее о ее истории родов.
"Ich muss mich mit ihm [Putin] hinsetzen und offen über unsere Bedenken sprechen können", sagte Bush Ende März im Freedom House in Washington. "Мне нужна возможность, когда я могу сесть с ним [Путиным] и очень откровенно поговорить о наших проблемах," - сказал Буш в конце марта в Доме Свободы в Вашингтоне.
Ob Sie sich nun hinsetzen und mit Ihren Kindern eine Mahlzeit einnehmen, oder ob Sie Ihre Kinder, Enkel, Nichten, Neffen mal zum Einkaufen auf einen Wochenmarkt mitnehmen - lassen Sie sie das Essen dort kosten. Сидите ли вы и едите ли вы с вашими детьми, берёте ли вы детей, или внуков, или племянников за покупками в овощные магазины - просто дайте им попробовать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.