Usage examples of "im Gegensatz zu" in German with translation to Russian

<>
Translations: all262 в противоположность17 other translations245
Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien. Ваше поведение противоречит вашим принципам.
Im Gegensatz zu Juschtschenko wurde ihm dies aber verwehrt. В отличие от Ющенко, ему в этом отказали.
Im Gegensatz zu Tieren könnte der Mensch das prinzipiell. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
Im Gegensatz zu uns fallen sie nicht von der Klippe. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Im Gegensatz zu den Sponsoren der Bewegung scheinen die "USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы "США!
Aber im Gegensatz zu den meisten anderen Träumen ist dieser erreichbar. Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Мы - не фармацевтическая компания, у нас нет конвейера, на который можно было бы поставить эту молекулу.
Aber Japan, im Gegensatz zu Indien und China, behielt seine nationale Souveränität. Но Япония, в отличие от Индии и Китая, защитила свою национальную независимость.
Im Gegensatz zu Lettland ließ Island seine Währung, die Krone, massiv abwerten. В отличие от Латвии, Исландия позволила своей валюте, кроне, масштабно девальвироваться.
Außerdem müssen die G-8 im Gegensatz zu 2005 einen Aktionsplan vorlegen. Более того, "Большой восьмерке" нужно представить план действий, а не отделываться общими словами, как в 2005 году.
Hinzukommt, dass Entwicklungsländer diese Variante, im Gegensatz zu Kohlendioxidsenkungen, wahrscheinlich begrüßen würden. И, в отличие от снижения выбросов углекислого газа, это будет решением, которым бы с удовольствием воспользовались развивающиеся страны.
So ist die Diskussion um Unilateralismus im Gegensatz zu Multilateralismus grob vereinfacht worden. Можно сказать, что вопрос одностороннего подхода в сравнении с многосторонним в данном случае значительно упрощен.
Im Gegensatz zu Computern macht es viel mehr Spass diese Objekte zu benutzen. В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования.
Und, im Gegensatz zu viel Schokolade essen kann viel Lächeln einen sogar gesünder machen. И, в отличие от больших доз шоколада, большое количество улыбок может улучшить ваше здоровье.
Verpflichtungen im Sozialversicherungsbereich sind überdies, im Gegensatz zu offiziellen Staatsschulden, nicht als Geldbetrag fixiert. Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
Und im Gegensatz zu steuerlichen Anreizen wenden sich Lohnbeihilfen nur an Beschäftigungsverhältnisse von Niedriglohnbeziehern. И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих.
Im Gegensatz zu 1929 gab (und gibt) es keine offenkundigen makroökonomischen Antworten auf Finanznöte. В отличие от 1929 года, не было (и нет) очевидных макроэкономических ответов на финансовые потрясения.
Und im Gegensatz zu Thailand hatten sie alle unter Krieg oder internen Querelen gelitten. В отличие от Таиланда, все остальные страны пострадали от войны или внутренней борьбы.
Einige multilaterale Initiativen verurteilen auch zu Tatenlosigkeit oder stehen im Gegensatz zu amerikanischen Werten. В то же время некоторые многосторонние инициативы фактически "поощряют" бездействие, что полностью противоречит ценностям США.
Aber im Gegensatz zu Mexiko, Ostasien und Argentinien ist der Dollar die amerikanische Währung. Но в отличие от Мексики, Восточной Азии и Аргентины, доллар является валютой Америки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!