Exemples d’usage de "in Bildern denken" en allemand avec traduction en russe

<>
Unsere rechte Hemisphäre denkt in Bildern und lernt kinästhetisch durch die Bewegung unserer Körper. Правое полушарие мыслит образами и обучается кинестетически, за счет движений нашего тела.
Als ich dann mein Buch "Denken in Bildern" schrieb, sprach ich mit Menschen darüber, wie sie denken. А потом, когда работала над моей книгой, "Мышление образами", я начала брать интервью у разных людей о том, как они думают.
Ich dachte, jeder denkt in Bildern. я думала, что все думают образами.
Es denkt in Bildern. Они думают образами.
Könnt ihr es in Bildern schreiben? Можете ли вы "написать" его с помощью картинок?
Ich wollte die Geschichte des Lebens in Bildern festhalten. Я хотел наглядно показать всю историю жизни.
Ihre Website weist in Bildern, Sprache und Musik eine große Ähnlichkeit mit al-Qaida und anderen dschihadistischen Gruppen auf. Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Also, was ist Denken in Bildern? Итак, что же такое мышление образами?
Er heißt übrigens "Temple Grandin", nicht "Denken in Bildern". И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv. Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.
Wir denken in Wörtern und Bildern. Мы думаем словами и образами.
Das positive Denken ist eine geistige Einstellung, die in Gedanken, Worten und Bildern zum Ausdruck kommt, und die Wachstum, Entwicklung und Erfolg begünstigt. Позитивное мышление - это психологический настрой, который выражается в мыслях, словах и образах, способствующих росту, развитию и успеху.
Und ihr könnt euch denken, die Sache damit ist, dass sie glaubten dass der menschliche Verstand mit der Anzahl an Bildern umgehen könne weil es darum ging die Gestalt der Bilder zu begreifen. Можете себе представить, что они на самом деле верили, что человеческий мозг способен обработать такое количество изображений, потому что главное - это уловить гештальт содержимого всех этих изображений.
Wenn wir das Foto farbkodieren, um geringe Helligkeiten sichtbar zu machen, sehen wir, dass diese Fontänen eine Fahne erzeugen, die sich - wie wir in anderen Bildern sehen - tausende von Meilen in den Weltraum über Enceladus erstrecken. Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу, которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров в космос над Энцеладом.
Wenn wir also wirklich nachhaltige Städt erschaffen wollen, müssen wir ein bisschen weiter denken. Чтобы действительно сделать наши города экологичными, нам нужно немного изменить наш угол зрения.
Nun, zugegeben, viele Männer brauchen vielleicht einen Doktor der Philosophie um etwas Falsches bei diesen Bildern zu erkennen. что многие мужчины не находят в этих изображениях ничего особенного, если только не смотреть на них с философской точки зрения.
Und es ist Zeit für uns alle in größeren Dimensionen zu Denken. Пора нам всем думать шире.
Und abertausende von Bildern. И также тысячи и тысячи изображений.
Woran denken Sie bei dem Wort "Mikro- oder Kleinstfinanzierung"? Если вы видите слово "микрофинансы", какой образ у вас возникает?
Sein Anliegen ist es, den Islam von den Bildern der Intoleranz zu befreien, und das in einem kindgerechten Format. Он хотел избавить Ислам от образов нетерпимости, в форме, удобной для детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !