Ejemplos de uso de "jämmerlich" en alemán con traducción al ruso

<>
Was richtig genial ist, weil wir alle wissen, dass T-Mobile der jämmerlichste Anbieter ist. Что воистину просто находка, потому что мы все знаем, что "T-Mobile" - самый жалкий мобильный оператор.
Doch wurde dem Rest der Welt offenbart, dass Chen ein unbedeutender Aufschneider ist, der für eine jämmerliche Geldsumme lügt. Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег.
Die Unterschiede liegen in den Erwartungen und in Chávez` eigener Torheit zu glauben, er könne diese Dinge mit einer Reihe guter Vorsätze und einer Armee unerfahrener (und oftmals opportunistischer) Anhänger, die in der ohnehin jämmerlichen Staatsverwaltung Einzug halten, zügig ändern. Различие заключается в ожиданиях и в собственной глупости Шавеза, если он думает, что он мог бы быстро изменить обстановку с помощью большой палки с хорошими намерениями и армии неопытных (и часто оппортунистически настроенных) последователей, наводняющих уже и без того жалкую государственную бюрократию.
Viele Inder freilich sind noch immer jämmerlich arm. Но многие индусы все еще ужасно бедны.
Doch sind diese Zahlen angesichts der Größenordnung des Problems jämmerlich unzureichend. Но эти цифры удручающе неадекватны в контексте проблемы подобного масштаба.
Allerdings belegt die Verschlechterung der Lage im Finanzwesen, dass diese Strategie jämmerlich gescheitert ist. Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Es ist, offen gesagt, unvorstellbar, dass der Fonds bei deren Aufdeckung so jämmerlich versagt hätte. Откровенно говоря, невозможно представить, чтобы Фонд оказался не в состоянии их распознать.
Doch der erste potenzielle Impfstoff, der vor kurzem auf seine Wirksamkeit getestet wurde, hat jämmerlich versagt. Но первая вакцина, которая должна была пройти проверку на эффективность, недавно с треском провалилась.
Burma versagte jämmerlich und auch die ASEAN, trotz verspäteter Bemühungen, aus den schrecklichen Umständen noch das beste zu machen. Бирма с треском провалилась, и, несмотря на запоздалые усилия сделать все возможное для преодоления ужасных обстоятельств, та же участь постигла и АСЕАН.
Und auf der rechten Seite haben Sie eine abhängige Öffentlichkeit, die jämmerlich dankbar für alles ist, was man ihr gibt. А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
Burma hat es bisher jämmerlich versäumt, den Normen des Anstands gerecht zu werden, die die südostasiatische Region sich selbst stellt. Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии.
Jeder Versuch diesen Teilen der Welt den europäischen Weg der Verhandlungen zu empfehlen- ohne die zur Unterstützung der Diplomatie nötige militärische Macht - wäre jämmerlich. В таких местах любая попытка вести себя по-европейски и пытаться договориться - не имея для подкрепления дипломатии военной силы за своими плечами - была бы смехотворной.
Und wenn wir tatsächlich ein Ministerium für Detail hätten und Unternehmen Vorstände für Detail, dann würde dieser vierte Quadrant, der momentan so jämmerlich vernachlässigt wird, am Ende endlich die Aufmerksamkeit erhalten, die er verdient. И если у нас действительно будет Министерство Деталей а у корпораций действительно будут Директора по Деталям, тогда этот четвертый сектор, прискорбно остающийся сегодня не у дел, будет, наконец, пользоваться заслуженным вниманием.
In zunehmendem Maße sieht sich diese höchst politische, jämmerlich ineffiziente, eigennützige und oft korrupte UNO selbst nicht nur als der Friedenserhalter der Welt, sondern auch als Schiedsrichter in Fragen der Weltgesundheit sowie in Umwelt- und Menschenrechtsfragen. Политизированная, крайне неэффективная, эгоистичная, а часто и продажная ООН считает себя не только главным миротворцем, но и арбитром в вопросах здравоохранения, окружающей среды и прав человека.
Ebenso sind die schwedischen Aufnahmezentren für Opfer männlicher Gewalt jämmerlich unterfinanziert - wie alle Hilfsdienste für Vergewaltigungs- und Missbrauchsopfer in Europa und Nordamerika -, wodurch viele Frauen, deren eigene Sicherheit ebenso wie die ihrer Kinder bedroht ist, auf nicht verfügbare Plätze in Frauenhäusern warten. Более того, шведские приюты для жертв жестокого обращения со стороны мужчин, к сожалению, недостаточно профинансированы - как и все службы поддержки жертв насилия в Европе и Северной Америке - в результате, многие женщины, столкнувшиеся с угрозой своей безопасности или безопасности своих детей, остаются без пристанища.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.