Sentence examples of "je" in German

<>
Der vergangene Mai war weltweit der wärmste je gemessene. Прошлый май назван самым тёплым по всему миру.
Niemand hat es je gesehen. Никто его ещё никогда не видел.
Hast du dich je rasiert? Ты когда-нибудь брился?
Wenn Sie je auf Kneipentour gehen, wen möchten Sie mitnehmen? Кого прихватить в компанию, если собираешься гулять до утра по барам?
Keiner hat je die Evolution gesehen. Что никто никогда не видел эволюцию.
Haben Sie je Schnee gehört? Вы когда-нибудь слышали снег?
Je mehr wir uns entfernen, desto schwächer wird der Klang. По мере удаления звук становится всё тише и тише.
Wir brauchen sie heute mehr als je zuvor. Он нам нужен сейчас, как никогда.
Hat Ihr Hund Sie je gebissen? А ваша собака вас когда-нибудь кусала?
Das heißt, dass sich ihre Interessen je nach Situation unterschiedlich gestalten. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
Niemand wird das je vergessen, das verspreche ich Ihnen. Никто никогда не забудет, я обещаю вам.
Hast du je schwimmend einen Fluss überquert? Ты когда-нибудь пересекал реку вплавь?
Je mehr arktisches Eis beispielsweise schmilzt, desto weniger Sonnenlicht wird reflektiert. Например, по мере таяния арктической ледниковой шапки отражение солнечного света земной поверхностью уменьшается.
Dieses voranzutreiben ist jetzt wichtiger als je zuvor und schwieriger. Сегодня этот проект, как никогда, насущен - но и трудноосуществим.
Haben Sie je am Sterbebett eines statistischen Menschenlebens gesessen? Вы когда-нибудь сидели у смертного ложа статистической жизни?
Je mehr Erfahrung und Sachkenntnis wir ansammeln, desto ambitionierter werden unsere Operationen. По мере того, как мы набираемся опыта и знаний, мы проводим все более амбициозные операции.
Die Welt braucht sie und ihr diplomatisches Rüstzeug mehr denn je. Они и их дипломатический багаж нужны миру как никогда.
Je von einer Farm gehört, die ihre Tiere nicht füttert? Слышали когда-нибудь о ферме, которая не кормит своих животных?
Sie bieten gleich zwei Spiegel mit je einem Durchschnitt von zehn Metern. В них установлены два зеркала диаметром по десять метров.
Entwicklungen, die beide betreffen, sind mehr miteinander verknüpft als je zuvor. События, затрагивающие эти океаны, тесно связаны друг с другом как никогда прежде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.