Exemples d’usage de "jetzt noch" en allemand avec traduction en russe

<>
Also ich heize jetzt nicht mehr das Metall bei diesem Motortyp, aber ich muss immer noch die Luft immer wieder neu aufheizen. ОК, я уже не нагреваю металл этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух.
Wenn sich Amerika jetzt auf eine Sparquote von vielleicht 4% zubewegt (was unter normalen Verhältnissen noch immer niedrig ist), wird sich die Gesamtnachfrage abschwächen, und damit auch die Konjunktur. По мере того, как Америка приближается, скажем, к 4%-ой доле сбережений (все еще небольшой по нормальным стандартам), совокупный спрос ослабнет, а вместе с ним и экономика.
Wenn man Amerika jemals als "Hypermacht" bezeichnen konnte, um den Begriff des ehemaligen französischen Außenministers Hubert Vedrine zu verwenden, ist dies jetzt vorbei, auch wenn es immer noch weit davon entfernt ist, eine "normale" Macht zu sein. Америка больше не считается, как когда-то, "гипер-державой", выражаясь языком бывшегофранцузского министра иностранных дел Хуберта Ведрина, хотя она все еще далека от того, чтобы быть "нормальной" державой.
Euch will ich jetzt noch nicht sehen. Я пока-что не хочу видеть вас.
Sie hat uns viel geholfen, auch jetzt noch. Это всегда было нашим спасением, даже сейчас.
So, wir werden jetzt noch ein paar Bilder zeigen. Просмотрим ещё пару фотографий.
Ich hatte bis jetzt noch nie die Gelegenheit, es vorzutragen. До сих пор мне не представлялась возможность где-либо прочесть эти строки.
Lassen Sie mich Ihnen jetzt noch eine andere Frage stellen. Сейчас позвольте задать вам другой вопрос.
Stattdessen zeige ich Ihnen jetzt noch ein paar echte Leckerbissen. Но я покажу вам несколько весьма интересных вещей.
Jetzt noch mal eine andere Person und eine andere Karte. Еще раз, назовите другую карту.
"Alles, was jetzt noch fehlt, ist, dass Mexiko von einem Hund angepinkelt wird." "Осталось только, чтобы на Мексику помочилась собака".
Die USA sind als die dominierende Militärmacht der Welt (zumindest jetzt noch) unangefochten. США, как доминирующая в мире военная сила, не встречает серьезного соперничества, по крайней мере, пока.
Wir gehen jetzt noch etwas in die Tiefe mit dem sogenannten General Social Survey. А теперь давайте поговорим подробнее о Всеобщем Социологическом Опросе.
Die ökonomischen Probleme, die Wiener Kopfzerbrechen bereiteten, haben sich bis jetzt noch nicht eingestellt. Экономические проблемы, о которых беспокоился Винер, пока еще не стали реальностью.
Ein lässiger Impuls, eine Laune, bis jetzt noch nie bedacht, schwerlich sogar jetzt bedacht. Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда.
Der entscheidende Punkt ist, dass viele grüne Technologien nicht kosteneffektiv sind, zumindest jetzt noch nicht. Важным моментом является то, что многие зеленые технологии являются не рентабельными, по крайней мере пока.
Zu den Schwierigkeiten und der Unbeliebtheit des Nationbuilding kommt jetzt noch ein anderer Nachteil hinzu: К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток:
Die letzten Unsicherheiten, die man seiner Regierung bis jetzt noch zugestanden hatte, sind nun ausgeräumt. Презумпция невиновности, которую предоставляли его администрации до сих пор, навсегда утеряна.
Also, ich nenne Ihnen jetzt noch, ganz schnell, die 10 Top-Ziele der drahtlosen Medizin. Итак, я здесь очень кратко описываю 10 главных направлений беспроводной медицины.
Ich bin auch jetzt noch der Ansicht, dass das Internet kein Platz für Kinder ist. Я и теперь считаю, что Интернет не место для детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !