Sentence examples of "könne" in German with translation "мочь"

<>
Ich glaubte, jeder könne das. Я думал, что это может каждый.
Tom sagt, er könne nicht länger warten. Том говорит, что он не может больше ждать.
Ansonsten könne sich die Situation weiter verschlechtern. В противном случае, ситуация может стать еще хуже.
Tom sagt, er könne mit den Toten kommunizieren. Том говорит, что может общаться с умершими.
Sie könne sich TED als potenzielle Linse vorstellen. И вы можете даже TED представить в виде потенциальных "линз".
Tom sagt, dass er keinen Schritt mehr gehen könne. Том сказал, что он больше не может сделать ни единого шага.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Sie entschieden sich, mir zu sagen, ich könne sehen. И они решили сказать мне, что я могу видеть.
Die Programmierer sagten, PLATO könne Studierenden beim Lernen helfen. Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении.
Aber die Konjunktur mit dieser Schnur anschieben könne sie nicht. Но полностью натянуть тетиву он не может:
Diese Illusion besteht in der Überzeugung, ich könne etwas Wichtiges sagen. Эта иллюзия заключается в убеждении, что я мог бы сказать что-то важное.
Es sieht so aus, als könne niemand davon ausgehen, sicher zu sein. Никто, кажется, не может быть уверен, что он в безопасности.
Andererseits könne man Zahnersatz bekommen, und es sei alles nicht so schlimm. но ты можешь вставить протезы, и все будет не так уж и плохо.
Wenn man sich dem Baumwipfel nähert, denkt man, man könne nicht fallen. Когда вы подбираетесь близко к верхушке дерева, вам кажется, будто вы не можете упасть -
Infolgedessen könne man Marktrisiken mit den Risiken für den einzelnen Marktteilnehmer gleichsetzen. В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка.
2011 versicherte er, nur die Bereitschaft beider Seiten könne ein erfolgreiches Ergebnis sicherstellen. В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат.
Warum könne das Leistungsbilanzdefizit der USA nicht dauerhaft auf dem Stand von 2006 bleiben? Почему дефицит текущего платежного баланса США не может оставаться на уровне 2006 года бесконечно?
Man darf Gaddafi nicht in dem Glauben belassen, er könne sein Volk ungestraft abschlachten. Каддафи нельзя разрешить думать, что он может безнаказанно устроить кровавую расправу над своими людьми.
Tatsächlich prognostizierte er, der Preis der Untätigkeit könne "sich sogar 20% vom BIP annähern". Фактически, он предсказал, что цена бездействия "может даже приблизиться к 20% ВВП".
Ihm eine Tasse Kaffee anbieten und fragen, was die Regierung für ihn tun könne? Пригласить его на чашечку кофе и спросить, чем ему может помочь правительство?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!