Sentence examples of "ken" in German
Die andere Kennzahl ist der Export-Anteil ausländischer Unternehmen an den chinesischen Exporten insgesamt:
Другим является доля экспорта, которая принадлежит иностранным компаниям от всего китайского экспорта:
Ein weiteres Kennzeichen der Welt nach den Millenium-Entwicklungszielen ist die Multidirektionalität der Zahlungsflüsse im Entwicklungsbereich.
Другая реальность пост-ЦРТ мира - мультинаправленность потоков развития.
Die Kenngröße ist - Sie wissen schon, die Leute werden sagen, [unklar] jetzt reduziert zu ungefähr 65 Nanometer.
Функциональная сторона - как люди скажут, [неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
Die grundlegende Aufgabe der klinischen Chemie ist die analytische Erfassung chemischer Kenngrößen, in der Regel im Blutserum.
Основная задача клинической химии - аналитический учёт химических показателей, как правило, в сыворотке крови.
Ich habe also viele Kennzahlen aus verschiedenen Nachrichtenkanälen zusammengesucht und dann entsprechend zu den Werten die Boxen eingezeichnet.
Тогда я взял и собрал значительное количество цифр, освещённых в разных источниках прессы, и придал отдельным блокам разные размеры, в соответствии с размерами сумм.
Und es hat eine Kenngröße bis hinunter zu ungefähr 20 Nanometern und es ist eine komplexe 3D-Struktur.
И для него размер элемента составляет всего около 20 нанометров, и это сложная трёхмерная структура.
Sensoren messen Druck, Temperatur und weitere Kennzahlen des eintreffenden Gases, bevor dieses in die deutschen Gasfernleitungen weitergeleitet wird.
Датчики измеряют давление, температуру и специфические характеристики газа перед тем, как перекачать его в немецкие газопроводы.
Die Entwicklung der benötigten Kapazitäten und Fähigkeiten im Bereich mobiler Expeditionstruppen ist ein wesentliches Kennzeichen des Umgestaltungsprozesses der NATO.
Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО.
Tatsächlich ist China auf den globalen Märkten in Erscheinung getreten und rühmt sich vieler Kennzeichen einer sich modernisierenden Gesellschaft.
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества.
Ich werde mich jetzt auf Krebs konzentrieren, denn die Angiogenese ist ein Kennzeichen von Krebs, allen Arten von Krebs.
Сейчас я собираюсь сосредоточиться на раке, так как ангиогенез - это мерило оценки рака любого типа.
Vielfalt bietet eine bessere Gewähr für Offenheit als selbst akademische Leistung, und Offenheit ist das echte Kennzeichen einer liberalen Ordnung.
Многообразие является лучшей гарантией открытости, чем даже заслуги, а открытость является основным критерием либерального порядка.
Seine Äußerungen wurden von Einigen als Verrat der Politik des starken Dollars kritisiert, die das Kennzeichen der Regierung Clinton war.
Его заявления были раскритикованы как отступление от политики сильного доллара, ставшей одной из отличительных черт правления администрации Клинтона.
Und wenn Sie sich die Bilder der Szene näher anschauen, dann können Sie sehen, dass das Kennzeichen des Mercedes O600KO78RUS lautet.
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes - O600KO78RUS.
(Tatsächlich sollte ihr gemeinsam mit Ken Rogoff verfasstes Buch, Dieses Mal ist alles anders, für Entscheidungsträger in den USA Pflichtlektüre sein.)
(В действительности, ее совместная книга с Кеннетом Рогоффом "На этот раз все по-другому" должна стать настольной книгой для американских политиков.)
In Zukunft sollten die Banken in Erwägung ziehen, die Bonusvergütung auf breiter angelegte Kennzahlen zu stützen, wie den Ertrag vor Ausschüttungen an Anleihegläubiger.
В будущем банки должны рассмотреть зависимость премий от более широких мер, таких как прибыль, до того как были сделаны какие-либо выплаты держателям облигаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert